Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English-Bulgarian dictionary - terms added by user
алешаBG
: 35.674
<<
|
>>
21.12.2022
8:56:14
law
direct examination
директен разпит
(първоначален разпит на свидетел)
21.12.2022
8:55:30
law
direct evidence
пряко доказателство
21.12.2022
8:55:09
law
direct effect
директен ефект
(в правото на ЕС)
21.12.2022
8:54:36
law
direct descendant
пряк потомък
21.12.2022
8:54:09
law
direct damages
преки щети
21.12.2022
8:53:42
law
direct contempt
пряко оскърбление
(неуважение към съда, проявено по време на заседание)
21.12.2022
8:53:00
law
direct contact
пряк контакт
21.12.2022
8:53:00
law
direct contact
непосредствен контакт
21.12.2022
8:52:35
law
direct charge
пряко обвинение
21.12.2022
8:52:13
law
direct cause
пряка причина
21.12.2022
8:51:49
law
direct bodily harm
пряка телесна повреда
21.12.2022
8:51:25
law
direct authority
пряк източник
21.12.2022
8:50:57
law
direct attack
обжалване на присъда въз основа на допуснати нарушения по съществото на спора
21.12.2022
8:50:57
law
direct attack
обжалване на съдебно решение въз основа на допуснати нарушения по съществото на спора
21.12.2022
8:50:05
law
direct affinity
родство
(напр. между съпруг и кръвни роднини на съпругата)
21.12.2022
8:50:05
law
direct affinity
родствена връзка
(напр. между съпруг и кръвни роднини на съпругата)
21.12.2022
8:49:19
law
diplomatic copy
точен препис
21.12.2022
8:48:54
law
diminution of record
непълнота на съдебен протокол, изпратен за обжалване
21.12.2022
8:48:14
law
diminished responsibility
намалена вменяемост
(т.е. ограничена или частична)
21.12.2022
8:46:07
law
dilatory pleas
отлагателни възражения
(не по съществото на иска)
21.12.2022
8:45:33
law
dilatory pleas
забавящи пледоарии
(вид защита в гражданското производство)
21.12.2022
8:44:50
law
dilatory method
тактика за бавене и отлагане
21.12.2022
8:44:19
law
dilatory exceptions
забавящи или отлагателни възражения
21.12.2022
8:43:56
law
dilatory defense
забавяща защита
21.12.2022
8:43:32
law
dig up evidence
изнамирам доказателства
21.12.2022
8:42:55
law
dig out new facts
добирам се до нови факти
21.12.2022
8:42:55
law
dig up new facts
добирам се до нови факти
21.12.2022
8:42:14
law
differently constituted bench
друг състав на съда
21.12.2022
8:41:49
law
dies non iuridicus
несъдебен ден в съда
21.12.2022
8:41:49
law
dies non iuridicus
неприсъствен ден в съда
21.12.2022
8:40:44
law
dies iuridicus
присъствен ден в съда
21.12.2022
8:39:58
law
die by
smb.'s
own hand
самоубивам се
21.12.2022
8:39:30
law
devolve on
преминавам към друго лице
21.12.2022
8:39:06
law
devolve power on
smb.
предавам пълномощията на
21.12.2022
8:38:43
law
devolve along with
следва с
(за право, задължение и др. )
21.12.2022
8:38:00
law
devolution of treaty obligations
прехвърляне на договорни задължения
21.12.2022
8:27:15
law
devolution of authority
предаване на пълномощията
21.12.2022
8:26:49
law
devolution appeal
не спираща изпълнението жалба
21.12.2022
8:26:20
law
deviate from law
заобикалям закона
21.12.2022
8:25:52
law
deviant social behavior
противообществено поведение
21.12.2022
8:25:25
law
devest oneself of
one's
right
отказвам се от свои права
21.12.2022
8:25:03
law
deterrent of law
правна санкция
21.12.2022
8:24:40
law
determine the case
решавам дело
21.12.2022
8:24:40
law
determine the case
произнасям решение по дело
21.12.2022
8:24:14
law
determine on a course of action
определям линия на действие
21.12.2022
8:23:22
law
determination of proceedings
прекратяване на производство по дело
21.12.2022
8:22:54
law
determination of insolvency
определяне на състояние на неплатежоспособност
21.12.2022
8:22:04
law
determination of guilt
определяне на наличие на вина
21.12.2022
8:21:30
law
determination of adverse claim
съдебно решение по искане на трето лице по отношение на имущество, върху което е било наложен запор
21.12.2022
8:20:55
law
determinate reply
окончателен отговор
21.12.2022
8:20:24
law
determinate obligation
определено задължение
(предмет на което е индивидуална определена вещ)
21.12.2022
8:19:44
law
determinable freeholds
ограничена собственост
21.12.2022
8:00:55
law
determinable fee
право на собственост върху имущество, ограничено от определени условия или зависимо от настъпването на определено бъдещо прекратително условие
21.12.2022
8:00:22
law
deterioration in relations
влошаване на отношенията
21.12.2022
7:59:53
law
detention while awaiting trial
предварителен арест преди съдебен процес
21.12.2022
7:59:25
law
detection of a fraud
разобличаване на измама
21.12.2022
7:57:21
law
detection of a crime
разкриване на престъпление
21.12.2022
7:56:45
law
detected delinquency
разкрита престъпност
20.12.2022
16:25:22
law
detect the murderer
намирам убиеца
20.12.2022
16:25:00
law
detect
smb.
in the act
залавям нкг. на местопрестъплението
20.12.2022
16:24:30
law
detain on a charge of
задържам по обвинение за нещо
20.12.2022
16:22:35
law
detain in custody
задържам под стража
20.12.2022
16:21:42
law
detailed interrogation
пълен разпит
20.12.2022
16:21:12
law
destruction of action
представяне на достатъчно възражения по иск
20.12.2022
16:19:59
law
destroy a presumption
оборвам презумпция
20.12.2022
16:19:29
law
destroy a document
унищожавам документ
20.12.2022
16:19:06
law
desperate debt
безнадежден дълг
20.12.2022
16:18:41
law
desist from prosecution
въздържам се от съдебно преследване
20.12.2022
16:17:39
law
desist from crime
отказвам се от извършване на престъпление
20.12.2022
16:17:15
law
desist from attempts
отказвам се от опити
20.12.2022
16:16:54
law
design
smb.'s
life
правя покушение върху нкг.
20.12.2022
16:16:19
law
desertion of
smb.'s
duty
неизпълнение на дълг
20.12.2022
16:16:19
law
desertion of
smb.'s
duty
нарушаване на дълг
20.12.2022
16:15:55
law
desert a family
изоставям семейство
20.12.2022
16:13:17
law
descent of the property in the female line
наследяване на собственост по женска линия
20.12.2022
16:12:56
law
descent cast
ред за наследяване
20.12.2022
16:12:32
law
descend from father to son
предава се от баща на син
(за недвижим имот)
20.12.2022
16:11:37
law
derogatory to
smb.'s
dignity
уронващ нечий престиж
20.12.2022
16:11:05
law
derogatory to the rights
нарушаващ правата
20.12.2022
16:10:43
law
derogatory from the authority
нарушаване на пълномощие
20.12.2022
16:10:43
law
derogatory from the authority
превишаване на пълномощие
20.12.2022
9:59:14
law
derogatory clause
дерогираща клауза
(в завещание)
20.12.2022
9:56:28
law
derogation of the powers
анулиране на пълномощията
20.12.2022
9:56:02
law
derogate from
smb.'s
rights
ограничавам нечии права
20.12.2022
9:56:02
law
derogate from
smb.'s
rights
накърнявам нечии права
20.12.2022
9:55:16
law
derogate
smb.'s
reputation
уронвам достойнството на някого
20.12.2022
9:54:43
law
derive benefit
извличам полза
20.12.2022
9:54:22
law
derivative suit
вторичен производен иск
20.12.2022
9:53:55
law
derivative right
производно право
20.12.2022
9:53:30
law
derivative possession
производно притежание
20.12.2022
9:53:06
law
derivative conveyances
производни прехвърляния
20.12.2022
9:52:38
law
derivative action
вторичен производен иск
20.12.2022
9:52:13
law
derivative acquisition
производно придобиване
20.12.2022
9:51:43
law
dereliction of mind
умствено разстройство
20.12.2022
9:51:43
law
dereliction of mind
умопомрачение
20.12.2022
9:51:18
law
dereliction of duty
нарушаване на дълга
20.12.2022
9:50:39
law
deputy judge
помощник-съдия
20.12.2022
9:50:17
law
deprive
smb.
of human rights
лишавам нкг. от човешки права
20.12.2022
9:49:43
law
deprivation of consortium
загуба на брачна връзка
20.12.2022
9:49:23
law
depraved mind
покварено съзнание
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
Get short URL