Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English-Bulgarian dictionary - terms added by user
алешаBG
: 35.674
<<
|
>>
2.04.2023
12:59:56
law
reserve judgment
отлагам произнасяне на съдебно решение
2.04.2023
12:58:59
law
reservation of title
запазване на правото на собственост
2.04.2023
12:58:35
law
reservation of the right to rescind
уговорка за оттегляне от договор
2.04.2023
12:58:13
law
reservation of the right of disposal
временно запазване на право върху собственост
(върху вече продаден или прехвърлен имот)
2.04.2023
12:57:31
law
reservation of the right
временно запазване на право
2.04.2023
12:57:03
law
resealing writ
потвърждаване на съдебна заповед с поставяне на втори печат
(от висш служител)
2.04.2023
12:56:17
law
res iudicata
влязло в сила съдебно решение
2.04.2023
12:56:17
law
res iudicata
пресъдено нещо
2.04.2023
12:55:47
law
rescue
smb.
from danger
спасявам някого от опасност
2.04.2023
12:55:18
law
rescue of distress
насилствено изземване на вещ, взета за обезпечение на задължение
2.04.2023
12:54:45
law
rescissory action
иск за анулиране
(на договор, документ и др.)
2.04.2023
12:54:07
law
rescission for misrepresentation
оспорване поради невярно представяне на факти
2.04.2023
12:53:42
law
rescission for fraud
оспорване поради измама
2.04.2023
12:53:17
law
rescission of a marriage
разтрогване на брак
2.04.2023
12:52:54
law
rescission of contract
анулиране на договор
2.04.2023
12:52:28
law
rescind a sale
развалям покупко-продажба
2.04.2023
12:51:41
law
rescind a marriage
анулирам брак
2.04.2023
12:51:08
law
requisite measures
необходими мерки
2.04.2023
12:50:46
law
requisite majority
необходимо мнозинство
2.04.2023
12:50:23
law
requirement of law
изискване на закона
2.04.2023
12:49:47
law
requirement of form
изискване за форма
(на документ, договор и др.)
28.03.2023
11:47:22
law
requirements for admission
условия за допускане
28.03.2023
11:36:46
law
required by law
задължен по закон
28.03.2023
11:36:46
law
required by law
необходим по закон
28.03.2023
11:36:14
law
request for hearing
молба за гледане на дело
28.03.2023
11:35:36
law
request for counsel
молба за предоставяне на адвокат
28.03.2023
11:34:44
law
reputed ownership
предполагаема собственост
28.03.2023
11:34:01
law
reputed criminal
прочут престъпник
28.03.2023
11:33:31
law
reputed owner
предполагаем собственик
28.03.2023
11:28:13
law
reputed manor
предполагаемо имение
28.03.2023
11:27:43
law
reputed father of the child
предполагаем баща на детето
28.03.2023
11:25:16
law
reputable company
дружество с добра репутация
28.03.2023
11:24:51
law
reputable bank
първокласна банка
28.03.2023
11:24:51
law
reputable bank
надеждна банка
28.03.2023
11:24:25
law
reputable citizen
почтен гражданин
28.03.2023
11:23:56
law
repulse a request
отхвърлям молба
28.03.2023
11:23:25
law
repugnant condition
несъвместимо условие
(с целта на договора)
28.03.2023
11:22:11
law
repudiation of
one's
statement
отказ от свое заявление
28.03.2023
11:21:48
law
repudiation of a debt
отказ да се изплати дълг
28.03.2023
11:19:56
law
repudiation of agreement
отказ от изпълнение на споразумение
28.03.2023
10:22:05
law
repudiate unilaterally
one's
obligations
едностранно се отказвам от свои задължения
28.03.2023
10:21:29
law
repudiate a treaty
анулирам договор
28.03.2023
10:18:16
law
repudiate
one's
statement
отказвам се от свое заявление
28.03.2023
10:17:52
law
reproduction of statements in verbatim records
възпроизвеждане на заявления от стенограми
28.03.2023
10:15:35
law
reproduce a witness
представям повторно свидетел
28.03.2023
10:15:10
law
reprisal raid
наказателна акция
28.03.2023
10:14:32
law
reprieve the offender
отлагам чрез съдебно решение изпълнението на присъдата на престъпника
28.03.2023
10:13:51
law
repressive measures
репресивни мерки
28.03.2023
10:10:17
law
repress a criminal
репресирам престъпник
28.03.2023
10:09:55
law
repress a crime
пресичам престъпление
28.03.2023
10:09:35
law
represented by counsel
представен чрез адвокат
28.03.2023
10:09:08
law
representation of proof
представяне на доказателства
(в съда)
28.03.2023
10:08:35
law
representation of evidence
представяне на доказателства
(в съда)
28.03.2023
10:07:56
law
representation of witness
представяне на свидетел пред съда
28.03.2023
10:07:31
law
representation of defendant
представяне на интересите на ответника
28.03.2023
10:07:06
law
reprehend
smb.'s
conduct
осъждам нечие поведение
28.03.2023
10:06:44
law
repose confidence
доверявам се някому
28.03.2023
10:06:44
law
repose confidence
имам доверие в някого
28.03.2023
10:06:21
law
repose trust
доверявам се някому
28.03.2023
10:06:21
law
repose trust
имам доверие в някого
28.03.2023
10:05:54
law
report of witness
свидетелски показания
28.03.2023
10:05:24
law
report a rudeness
обвинявам в грубост
28.03.2023
10:04:57
law
report
smb.
to the police
жалвам се срещу някого в полицията
28.03.2023
10:04:30
law
report of infringements
донесение за нарушения
28.03.2023
10:03:57
law
report of proceedings
съдебен протокол
28.03.2023
10:03:29
law
reply brief
отговор на искова молба
(като отговор на исковата молба)
28.03.2023
10:03:29
law
reply brief
писмени обяснения по дело направени от ответника
(като отговор на исковата молба)
28.03.2023
10:02:46
law
replace attrition
възстановявам загубите
28.03.2023
10:01:43
law
repetitious murder
серийно убийство
28.03.2023
10:01:43
law
repetitious murder
убийство при рецидив
28.03.2023
10:01:20
law
repetition of offenses
рецидив на престъпления
28.03.2023
10:01:20
law
repetition of offenses
съвкупност на престъпления
28.03.2023
10:00:46
law
repetition of crime
рецидив на престъпление
28.03.2023
10:00:46
law
repetition of an offense
рецидив на престъпление
28.03.2023
9:59:34
law
repel a plea
отклонявам иск
28.03.2023
9:59:12
law
repel an offer
отхвърлям предложение
28.03.2023
9:58:48
law
repel an accusation
отхвърлям обвинение
28.03.2023
9:57:40
law
repeat offender
рецидивист
28.03.2023
9:55:21
law
repeat offender
престъпник, повторно извършващ престъпление
28.03.2023
9:53:27
law
repeal of martial law
отменяне на военно положение
28.03.2023
9:47:26
law
repeal of a law
отменяне на закон
28.03.2023
9:46:56
law
repayment in kind
погасяване на заем в натура
28.03.2023
9:46:56
law
repayment in product
погасяване на заем в натура
28.03.2023
9:46:11
law
repatriation of prisoners of war
репатриране на военнопленници
28.03.2023
9:44:45
law
repass a resolution
потвърждавам решение
(чрез повторното му гласуване)
28.03.2023
9:44:09
law
reparation to be made for a breach of contract
необходимост от обезщетяване поради нарушаване на договор
28.03.2023
9:43:38
law
reparation order
заповед за обезщетяване на щети
(САЩ)
28.03.2023
9:43:09
law
reparation of damages
компенсация за щети
28.03.2023
9:42:41
law
reparable mistake
поправима грешка
28.03.2023
9:42:17
law
reparable injury
поправима вреда
28.03.2023
9:41:50
law
repairing lease
договор, според който наемателят поема разноските по ремонта на наетото помещение
28.03.2023
9:41:15
law
repair a loss
възстановявам загуба
28.03.2023
9:40:49
law
repair damages
възстановявам щети
28.03.2023
9:39:42
law
reopening of terminated case
възобновяване на прекратено дело
28.03.2023
9:39:20
law
reopening of criminal case
възобновяване на наказателно дело
28.03.2023
9:37:56
law
reopening
възобновяване на производство по дело
28.03.2023
9:36:51
law
reopen the proceedings
възобновявам съдебно производство
28.03.2023
9:36:19
law
reopen discussions
възобновявам преговори
28.03.2023
9:36:19
law
reopen negotiations
възобновявам преговори
28.03.2023
9:36:19
law
reopen the talks
възобновявам преговори
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
Get short URL