DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Хорстъ: 23

3.08.2018 22:02:55 fin. FRS – Financial Reporting Standard Стандарты Финансовой Отчётности (UK Accounting Standards Board; издаются Бюро по Учетным Стандартам Великобритания)
3.08.2018 14:07:15 gen. mutatis mutandis с известными соответствующими поправками
30.09.2007 11:59:45 tax. Gain on Sale Доходы от реализации (НК РФ ст. 249)
19.08.2007 13:00:24 avia. Billing Settlement Plan Международная система взаиморасчётов на воздушном транспорте (под эгидойIATA; BSP)
9.08.2007 5:25:55 bank. Legal Final Maturity Юридический срок погашения (дата, до наступления которой должна быть выплачена основная сумма долга. При проведении кредитного анализа Standard & Poor’s исходит из того, что основная сумма долга должна быть погашена к юридическому сроку погашения исключительно из средств, поступающих в качестве погашения основного долга по активам, обеспечивающим сделку секьюритизации)
2.12.2006 4:49:15 bank. Availability Period Период доступности кредита (Выражение употребляется, в частности, в Сбере)
18.11.2006 4:25:55 comp. non-replaceable невозобновляемый (напр., о данных или информации)
20.08.2006 13:40:26 gen. contingent right условное право обусловленное чем-либо
15.08.2006 3:56:07 gen. competence center экспертно-консультационный центр (Далее в английском обычно указывается отрасль или сфера деятельности, определяющая ориентацию данного центра. Эта английская калька перекочевала во многие европейские языки. Унифицированный русский перевод, насколько мне известно, отсутствует. Но, наиболее часто встречающееся, "центр компетенции" мне лично режет слух, порскольку по-русски сие есть нонсенс.)
13.08.2006 9:38:37 electr.eng. HIS – highly integrated switchgear высокоинтегрированный переключатель
17.07.2006 5:22:54 gen. UDRP Uniform Domain Name Dispute Resolution Policy – Единая Политика Рассмотрения Споров о Доменных Именах
16.07.2006 15:27:35 ed. HSE – Higher School of Economics Государственный Университет "Высшая Школа Экономики" (State University; официальный английский перевод названия ВУЗа)
1.04.2006 20:07:49 law, court writ определение суда (в арбитражном производстве)
28.02.2006 10:53:28 IT National Center for Supercomputing Applications Национальный центр прикладных программ для суперЭВМ
16.01.2006 13:50:43 avia. JAA – Joint Aviation Authorities Объединённое Управление Гражданской Авиации (jaa.nl)
15.12.2005 19:00:00 law SI – Statutory Instruments нормативно-правовой акт
12.11.2005 15:26:46 law Pacific basin countries and Australia Австралия и Океания
12.11.2005 14:55:20 law International Franchising Association Международная франчайзинговая ассоциация (= IFA frandocs.com)
23.10.2005 16:21:42 law pledge credit обременять имущественными обязательствами (Фраза из договора [Дистрибьюторское соглашение] "...4.1.2 not act in a way which will incur any liabilities on behalf of the Supplier, nor pledge the credit of the Supplier..." – "...не допускать действий, которые могли бы повлечь за собой возникновение любой ответственности от имени Поставщика, либо обременение Поставщика какими-либо имущественными обязательствами...")
27.09.2005 15:07:30 gen. willing seller добровольный продавец (В частности, употребимо в описании "вынужденных" сделок, вызванных нарушением какой-либо из сторон тех или иных положений соглашения, которое предусматривает в подобном случае, напр., обязательную продажу акций стороне, пострадавшей от подобного нарушения.И, когда описывается процедура калькуляции цены акций, данный термин употребляется для того, чтобы подчеркнуть справедливость и рыночный характер сделки. Т.е. в данном случае "вынужденный" продавец сравнивается с и уподобляется добровольному продавцу.)
25.09.2005 19:22:00 gen. production prime cost себестоимость продукции (costs included in the production prime cost – расходы, отнесенные на себестоимость – Бухг.)
2.09.2005 13:07:06 avia. LSA-Light Sport Aircraft лёгкий спортивный самолёт (подкласс авиации общего назначения)
2.09.2005 13:05:44 avia. VLA – Very Light Aircraft сверхлёгкий самолёт (подкласс авиации общего назначения)