DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Ремедиос_П: 11.186  << | >>

14.10.2018 17:41:17 gen. underdress одеться слишком легко (To dress without sufficient warmth; возможен антонимический перевод, как в примере ниже: "одеваться потеплее": Frostbite and hypothermia are common winter occurrences, and the solution is not to underdress.)
14.10.2018 17:40:27 gen. underdressed слишком легко одетый (inadequately or too informally clothed: Do you get sick from being underdressed in the cold or ...)
13.10.2018 4:34:48 inf. hack driver таксист
13.10.2018 1:30:09 gen. white-on-white crime преступления белых людей против белых
13.10.2018 1:28:29 gen. white-on-black crime преступления белых людей против чернокожих
13.10.2018 1:27:15 gen. black-on-white crime преступления чернокожих против белых людей
12.10.2018 1:58:02 mil. handler вербовщик
10.10.2018 1:26:59 gen. learned отточенный до совершенства
10.10.2018 1:26:03 gen. aside второстепенная деталь
7.10.2018 0:48:34 gen. dynamic стиль отношений (контекстуальный перевод)
7.10.2018 0:48:34 gen. dynamic модель отношений
7.10.2018 0:46:54 gen. distress критическое положение
20.09.2018 13:07:18 gen. be well-versed in хорошо разбираться в (She is well versed in Spanish literature.)
20.09.2018 13:06:56 gen. be well versed in хорошо разбираться в (She is well versed in Spanish literature.)
30.08.2018 9:11:00 gen. by extension а значит, и
29.08.2018 9:16:32 idiom. add one's twopence worth вставить свои пять копеек
4.08.2018 15:39:55 gen. at top volume на повышенных тонах
4.08.2018 15:39:41 gen. putative общепризнанный
4.08.2018 15:39:41 gen. bespoke service индивидуальный подход
4.08.2018 15:39:36 gen. sexuality сексуальная ориентация
4.08.2018 15:39:35 gen. gone bad распутный
4.08.2018 15:39:33 TV lower third титры
4.08.2018 15:39:08 gen. ignore оставлять за скобками
4.08.2018 15:38:59 gen. cobble together наклепать
4.08.2018 15:35:35 gen. set the rhythm задавать темп
4.08.2018 15:34:15 fig. sideline оставить не у дел
4.08.2018 15:33:38 gen. lax попустительский (негат. коннотация)
4.08.2018 15:33:38 gen. lax либеральный (негат. коннотация)
4.08.2018 15:33:38 inf. money changer обменник (пункт обмена валюты)
4.08.2018 15:33:34 gen. grant an indulgence давать послабление
4.08.2018 15:33:29 telecom. national long-distance call междугородний звонок
4.08.2018 15:33:24 gen. matter symbolically иметь символическое значение
4.08.2018 15:33:18 inf. strapped for cash на мели
4.08.2018 15:33:18 securit. tombstone ad объявление о выпуске ценных бумаг (обычно выделяемое в черную рамку)
4.08.2018 15:33:02 gen. battered видавший виды
4.08.2018 15:33:02 rude sod козёл
4.08.2018 15:32:48 gen. underlying concept основополагающая идея
4.08.2018 15:32:16 gen. pass on to перекладывать на плечи
4.08.2018 15:31:58 telecom. provisioning подготовка к эксплуатации
4.08.2018 15:31:53 gen. firm up дорабатывать
4.08.2018 15:31:53 gen. firm up уточнить
4.08.2018 15:31:53 gen. robust competition здоровая конкуренция
4.08.2018 15:31:53 gen. incremental revenue дополнительный доход
4.08.2018 15:31:49 gen. draw level with догнать
4.08.2018 15:31:48 gen. at no extra cost без доплаты
4.08.2018 15:31:47 law negotiated settlement agreement мировое соглашение
4.08.2018 15:31:47 fig. on the table на повестке дня
4.08.2018 15:26:10 fig. turbocharge давать толчок
4.08.2018 15:12:52 gen. defunct обанкротившийся (о юридическом лице)
4.08.2018 15:12:51 slang let go hang послать к чертям
4.08.2018 15:12:51 gen. electricity distributor энергораспределительная компания
4.08.2018 15:12:50 gen. work with good pay хорошо оплачиваемая работа
4.08.2018 15:12:48 gen. commodity prices цены на сырьё
4.08.2018 15:11:55 gen. on hand тут как тут
4.08.2018 15:11:20 gen. over-reliance on oil нефтяная игла (контекстуальный перевод)
4.08.2018 15:10:55 agric. farsighted investment долгосрочная инвестиция
4.08.2018 15:10:47 pharma. Ebola survivor пациент, вылечившийся от Эболы
4.08.2018 15:10:43 fig. ammunition доказательства
4.08.2018 15:10:14 gen. the rub of it в этом вся загвоздка
4.08.2018 14:45:58 gen. burn someone's bacon выводить из себя
4.08.2018 14:45:52 gen. bring about changes вводить изменения
4.08.2018 14:45:45 humor. social lion светский лев
4.08.2018 14:45:44 gen. obnoxious гадкий
4.08.2018 14:45:44 gen. broad population широкие слои населения
4.08.2018 14:45:44 mus. angsty тревожный (о музыке)
4.08.2018 14:45:42 gen. skewed извращённый
4.08.2018 14:45:42 gen. love interest возлюбленный
4.08.2018 14:45:42 gen. love interest возлюбленная
4.08.2018 14:45:18 securit. oversold недооцененный
4.08.2018 14:45:17 insur. usage-based insurance умное страхование
4.08.2018 14:45:17 insur. UBI умное страхование (usage-based insurance)
4.08.2018 14:45:08 slang open up a can of whoop ass показать, где раки зимуют
4.08.2018 14:45:07 slang open a can of whoopass показать, где раки зимуют
4.08.2018 14:43:17 gen. defy a principle нарушать принцип
4.08.2018 14:43:17 gen. tamp down умерить
4.08.2018 14:42:24 slang good gig полный улёт
4.08.2018 14:42:00 gen. addle-minded помешанный
4.08.2018 14:41:54 fig. cosmetic формальный
4.08.2018 14:41:31 gen. automated механизированный
4.08.2018 14:41:12 gen. kickstart давать толчок
4.08.2018 14:40:52 gen. rewire изменить
4.08.2018 14:40:51 gen. take off пойти в гору
4.08.2018 14:40:51 gen. drag сдерживающий фактор
4.08.2018 14:40:45 gen. figure big играть важную роль
4.08.2018 14:36:02 law, ADR restricted tender закрытый тендер
4.08.2018 14:36:02 law, ADR invited tender закрытый тендер
4.08.2018 14:35:37 inf. promise jam tomorrow кормить "завтраками"
4.08.2018 14:34:12 gen. disconnect between rhetoric and action расхождение слов с делом
4.08.2018 14:29:20 agric. harvesting equipment уборочная техника
4.08.2018 14:28:54 gen. fully staffed полностью укомплектованный (о штате сотрудников)
4.08.2018 14:28:50 inf. make tick двигать (процессом)
4.08.2018 14:28:33 gen. grant fund стипендиальный фонд
4.08.2018 14:26:01 gen. do the rounds циркулировать
4.08.2018 14:15:07 fin. attendant costs дополнительные расходы
4.08.2018 14:15:00 gen. monotonous life однообразная жизнь
4.08.2018 14:14:38 gen. lose fizz выдохнуться (о газированном напитке)
3.08.2018 22:38:41 gen. not up to par так себе
3.08.2018 22:18:52 gen. for future reference на будущее (For future reference, I hate surprises.)
3.08.2018 22:18:01 fin. rule of 78 правило 78
3.08.2018 17:46:32 comp. clickthrough переход по ссылке

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112