Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German-Russian dictionary - terms added by user
Лорина
: 61.911
<<
|
>>
21.03.2013
17:10:29
inet.
заходить на сайт
die Webseite besuchen
21.03.2013
16:59:19
gen.
хранить в секрете
geheimhalten
21.03.2013
16:10:39
polygr.
разворот
Seitenpaar
21.03.2013
16:10:23
polygr.
разворот
Doppelseite
(газетный)
21.03.2013
4:20:34
inet.
снять галочку
das Häkchen entfernen
21.03.2013
4:20:34
inet.
снять "галочку"
das Häkchen entfernen
21.03.2013
3:13:33
sec.sys.
строго конфиденциальный
streng vertraulich
21.03.2013
2:15:53
adv.
баннерная реклама
Bannerwerbung
21.03.2013
2:07:36
market.
партнёрский маркетинг
Affiliate-Marketing
20.03.2013
20:38:59
gen.
быть приятно удивлённым
angenehm erstaunt sein
20.03.2013
20:26:51
gen.
оригинальный
Original-
(подлинный)
20.03.2013
19:26:08
gambl.
снукер
Snooker
(разновидность игры на бильярде)
20.03.2013
18:34:21
inet.
закачивать
herunterladen
20.03.2013
17:40:12
automat.
роботизация
Robotisierung
20.03.2013
16:34:22
gen.
согласно Вашим пожеланиям
auf Ihre Wünsche
20.03.2013
16:33:26
gen.
согласно пожеланиям
auf die Wünsche
20.03.2013
13:17:56
law
государственная регистрация заключения брака
staatliche Eintragung der Eheschließung
20.03.2013
13:06:06
law
государственная регистрация заключения брака
staatliche Registrierung der Eheschließung
19.03.2013
17:22:52
law
контрактные отношения
Vertragsbeziehungen
19.03.2013
12:47:16
railw.
ЦУДЗ
Zentralverwaltung der Tochter- und verbundenen Gesellschaften
(РЖД)
19.03.2013
6:12:36
gen.
если необходимо
soweit erforderlich
19.03.2013
6:06:55
gen.
идентифицируемый
zuordenbar
19.03.2013
5:02:53
gen.
дальнейший
weitergehend
19.03.2013
4:39:22
auto.
бортовое устройство
On-board-unit
19.03.2013
4:39:00
auto.
бортовое устройство
OBU
19.03.2013
4:24:41
auto.
четырёхточечная пневмоподвеска кабины водителя
FHS-Lagerung 4-Punkt Luft
19.03.2013
3:24:37
gen.
предполагать
unterstellen
19.03.2013
1:50:58
stat.
база сопоставления
Bezugsgrundlage
19.03.2013
1:50:46
stat.
база сравнения
Bezugsgrundlage
19.03.2013
1:09:56
gen.
материал для очистки
Reinigungsmaterial
18.03.2013
21:07:36
sec.sys.
остаточная очистка
Restreinigung
18.03.2013
20:34:24
sec.sys.
промыть водой
mit Wasser spülen
18.03.2013
17:17:22
chem.
м-крезол
m-Kresol
18.03.2013
3:24:49
gen.
лично
z. Hd.
18.03.2013
2:58:13
auto.
экспертиза повреждений
Schadengutachten
18.03.2013
2:10:27
gen.
убедительность
Plausibilität
(
lingvo.ua
)
17.03.2013
20:40:37
fin.
увеличение дохода
Einkommenssteigerung
17.03.2013
20:18:00
gen.
проигрыш
verlorenes Spiel
17.03.2013
20:17:27
gen.
проигрыш
Verlieren
17.03.2013
20:04:36
account.
следующий период
folgender Zeitraum
17.03.2013
19:45:06
TV
транслироваться
übertragen werden
17.03.2013
19:26:37
IT
роутер
Router
17.03.2013
19:24:51
IT
ГБ
GB
17.03.2013
19:07:03
TV
видеотрансляция
Videosendung
17.03.2013
18:45:58
inet.
удалённо
fern
17.03.2013
18:37:56
gen.
максимальный
Höchst-
17.03.2013
18:28:04
gen.
на нашем сервере
auf unserem Server
17.03.2013
18:27:44
gen.
на сервере
auf dem Server
17.03.2013
18:13:45
gen.
кено
Keno
17.03.2013
18:09:48
gen.
лошадиные скачки
Pferderennen
17.03.2013
17:51:47
gen.
по ходу
im Zuge
17.03.2013
17:50:45
gen.
по ходу
im Verlauf
17.03.2013
17:50:29
gen.
по ходу
im Laufe
17.03.2013
17:25:46
gen.
букмекерская контора
Buchmacherfirma
17.03.2013
17:15:55
gen.
программа партнёрства
Partnerschaftsprogramm
17.03.2013
17:08:55
gen.
планы на ближайшее будущее
Pläne für die nahe Zukunft
17.03.2013
16:29:03
market.
маркетинговый
Marketing-
17.03.2013
16:04:39
gen.
приумножать
vergrößern
17.03.2013
16:04:27
gen.
приумножать
vermehren
16.03.2013
20:58:43
gen.
аналогичный
artverwandt
16.03.2013
20:47:23
gen.
закладывать
verlegen
(что-либо, куда-либо)
16.03.2013
20:46:32
gen.
закладывать
legen
(что-либо, куда-либо)
15.03.2013
2:29:22
law
регистрационный номер актовой записи
standesamtliche Eintragungsnummer
(в ЗАГСе)
15.03.2013
2:12:07
law
начальник ЗАГСа
Leiter des Standesamtes
15.03.2013
2:11:24
law
начальник ЗАГСа
Standesamtsleiter
15.03.2013
2:07:18
law
отдел регистрации актов гражданского состояния
Standesamt
15.03.2013
1:55:10
law
департамент по делам гражданского состояния граждан
Departement für Zivilstandsfragen der Staatsbürger
15.03.2013
1:24:36
law
регистрационная служба
Registrierungsdienst
14.03.2013
21:33:43
law
за номером
unter Nummer
14.03.2013
21:15:53
law
состоять в зарегистрированном браке
verheiratet sein
14.03.2013
3:15:53
ed.
МХК
Einführung in die Weltkunst
14.03.2013
2:24:25
real.est.
поквартирная карточка
Wohnungskarte
13.03.2013
19:12:13
tech.
синхронизация
Vertaktung
13.03.2013
19:10:03
gen.
как обычно
wie üblich
13.03.2013
18:21:57
names
Эйлер
Euler
13.03.2013
15:38:49
cook.
брускетта
Bruschetta
13.03.2013
15:31:07
cook.
кисель
Kissel
13.03.2013
15:23:20
cook.
пашотница
Eierbecher
13.03.2013
15:15:33
cook.
лапшевник
Makkaroniauflauf
13.03.2013
15:12:36
cook.
зраза
Roulade
13.03.2013
15:09:09
cook.
творожное блюдо
Quarkgericht
13.03.2013
15:08:43
cook.
творожные блюда
Quarkgerichte
13.03.2013
14:48:19
cook.
довести до кипения
ankochen
13.03.2013
14:44:22
cook.
жареный
Brat-
13.03.2013
14:44:12
cook.
жареный
gebraten
13.03.2013
14:39:51
cook.
жарить на растительном масле
in Pflanzenöl braten
13.03.2013
14:07:19
cook.
пассировка
Passieren
13.03.2013
14:04:30
cook.
резать кольцами
in Ringe schneiden
13.03.2013
14:02:47
cook.
резать ломтиком
in Scheiben schneiden
13.03.2013
13:47:35
cook.
на кости
Knochen-
(напр., мясо на кости Knochenfleisch)
13.03.2013
13:36:41
cook.
очищенный
geschält
(об овощах)
13.03.2013
13:36:22
cook.
очищенная морковь
geschälte Mohrrübe
13.03.2013
13:20:49
cook.
зачищенный
zurechtgeschnitten
13.03.2013
12:55:13
cook.
с добавлением
mit Zusatz von
13.03.2013
12:33:07
cook.
отпускать
herausgeben
(блюда)
13.03.2013
12:28:45
food.ind.
консервированный горошек
Erbsenkonserven
13.03.2013
12:27:27
food.ind.
с/м
frisch gefroren
13.03.2013
5:11:10
food.ind.
складывать вдвое
doppelt zusammenfalten
13.03.2013
5:10:19
food.ind.
складывать вдвое
doppelt zusammenlegen
13.03.2013
4:40:44
food.ind.
прослаивать
schichten
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
Get short URL