DictionaryForumContacts

 German-Russian dictionary - terms added by user Лорина: 61.915  << | >>

28.03.2013 3:20:51 law на собрании in der Versammlung
28.03.2013 3:16:24 law уголовное производство Strafverfahren
28.03.2013 3:10:42 law совершение процессуальных действий Vornahme der Prozesshandlungen
28.03.2013 3:06:47 law служба судебных приставов Dienst der Gerichtsaufseher
28.03.2013 1:39:24 law договор депозита Depositenvertrag
28.03.2013 1:37:00 law договор вклада Einlagevertrag
27.03.2013 16:43:20 fin. принцип распределения издержек Verteilschlüssel
27.03.2013 16:40:29 fin. распределять расходы Kosten umlegen
27.03.2013 16:36:06 market. основной продукт Kernprodukt
27.03.2013 16:33:08 market. определение ассортимента Sortimentsdefinition
27.03.2013 16:27:43 market. функция управления рыночными процессами Marktmanagementfunktion
27.03.2013 16:21:34 market. управление сбытом Vertriebssteuerung
27.03.2013 16:21:19 market. инструмент для управления сбытом Vertriebssteuerungsinstrument
27.03.2013 16:19:36 market. относящийся к рынку marktbezogen
27.03.2013 15:52:16 fin. относимый zurechenbar (на счёт)
27.03.2013 15:51:53 fin. начисляемый zurechenbar (о процентах)
27.03.2013 15:51:35 fin. причисляемый zurechenbar
27.03.2013 15:18:29 law поправка Zusatz
27.03.2013 15:02:28 law процедура взаимного согласования Verständigungsverfahren
27.03.2013 14:58:34 fin. распределённые расходы umgelegte Kosten
27.03.2013 14:47:14 law с периодичностью in Abständen
27.03.2013 3:58:50 law явствовать ersichtlich sein
27.03.2013 3:49:06 fin. распределяемый umlagefähig
27.03.2013 3:40:34 law в качестве in Eigenschaft (in seiner Eigenschaft, in ihrer Eigenschaft)
27.03.2013 2:36:10 law регистрационный суд Reg.-Ger
26.03.2013 21:31:20 busin. на должность auf den Posten (выбрать кого-либо на должность)
26.03.2013 21:30:48 busin. на должности auf dem Posten
26.03.2013 19:04:51 law отказ от подписи Unterschriftsverweigerung
26.03.2013 4:51:28 fin. распределение затрат Umlage der Kosten
26.03.2013 4:50:46 fin. распределение расходов Kostenumlage
26.03.2013 4:48:06 gen. если можно wenn möglich
26.03.2013 4:47:55 gen. если возможно wenn möglich
26.03.2013 4:39:48 account. внешние издержки проекта Projektfremdkosten
26.03.2013 4:33:42 account. учётная документация Aufzeichnung
26.03.2013 4:33:19 account. учёт Aufzeichnung
26.03.2013 4:24:00 law договор о распределении расходов Kostenumlagevertrag
26.03.2013 4:08:07 gen. заявить о своём согласии Zustimmung erklären
26.03.2013 3:54:02 gen. подробнее im Detail näher
26.03.2013 3:49:11 manag. управление разработкой, выпуском и сбытом продукта Produktmanagement (определенного продукта)
26.03.2013 3:46:43 law в дальнейшем именуемый nachfolgend genannt
26.03.2013 3:18:16 law согласованный в договоре vertraglich vereinbart
26.03.2013 1:48:13 cardiol. ПЖ rechter Ventrikel
26.03.2013 1:47:33 cardiol. правый желудочек rechter Ventrikel
25.03.2013 22:34:08 tech. сек Sek. (сокращение секунда)
25.03.2013 22:29:26 med. изменённый verändert
25.03.2013 22:27:54 cardiol. створки трикуспидального клапана Segel der Trikuspidalklappe
25.03.2013 20:39:23 cardiol. ПСПЖ Vorderwand des rechten Ventrikels
25.03.2013 20:38:54 cardiol. передняя стенка правого желудочка Vorderwand des rechten Ventrikels
25.03.2013 20:37:12 cardiol. M-режим M-Scan (УЗИ сердца)
25.03.2013 20:36:38 cardiol. B-режим B-Scan (УЗИ сердца)
25.03.2013 20:29:29 cardiol. в систолу in der Systole
25.03.2013 20:28:16 cardiol. в диастолу in der Diastole
25.03.2013 20:26:21 cardiol. левое предсердие linker Vorhof
25.03.2013 20:22:36 cardiol. ГД hydrostatischer Druck
25.03.2013 20:09:46 med. створки аортального клапана Aortenklappensegel
25.03.2013 15:46:23 transp. перегрузка в пути Unterwegsumladung
25.03.2013 15:16:16 gen. только если sofern
25.03.2013 15:07:30 tech. в комплекте с komplett mit
25.03.2013 15:04:39 auto. сервисная книжка Servicebuch
25.03.2013 14:46:31 law в течение срока гарантии während der Garantiefrist
25.03.2013 3:10:42 law применяться zur Verwendung kommen
25.03.2013 3:00:22 gen. неразрёшенный ungelöst (нерешённый)
25.03.2013 2:59:58 gen. неразрёшенный verboten (запрещённый)
25.03.2013 2:59:31 gen. неразрёшенный unerlaubt
25.03.2013 2:11:57 tech. дефект материала Materialmangel
24.03.2013 20:05:46 law предусмотренный законом durch das Gesetz vorgesehen sein
24.03.2013 19:53:05 gen. по факсимильной связи per Fax
24.03.2013 19:52:45 gen. факсимильной связью per Fax
24.03.2013 19:27:08 gen. не разрешается ist nicht erlaubt
24.03.2013 19:24:04 auto. Гостехнадзор Staatliche Aufsicht über den technischen Zustand der selbstfahrenden Maschinen und anderer Technikarten
24.03.2013 18:38:49 cust. товарная декларация Warenerklärung
24.03.2013 18:02:53 post экспресс почтой per Eilpost
24.03.2013 17:45:02 law предъявить претензию einen Anspruch erheben
24.03.2013 16:21:37 law цена контракта Vertragspreis
24.03.2013 4:15:44 law по требованию nach Anforderung
24.03.2013 4:13:14 gen. в таком случае in diesem Fall
24.03.2013 4:07:55 busin. предоставлять информацию die Information zur Verfügung stellen
24.03.2013 4:07:35 busin. предоставить информацию die Information zur Verfügung stellen
23.03.2013 21:38:23 gen. оставаться неизменным unveränderlich bleiben
23.03.2013 21:08:55 gen. предыдущая версия bisherige Version
23.03.2013 20:13:13 bank. накопительный Spar- (счёт, скидка)
23.03.2013 20:10:49 gambl. джек-пот Jackpot
23.03.2013 19:29:38 gambl. заключение пари Abschluss der Wette
23.03.2013 19:09:20 gambl. внесённая ставка eingezahlter Einsatz (в игре)
23.03.2013 19:08:13 fin. внесённый eingezahlt
23.03.2013 18:38:09 gambl. букмекерская компания Buchmachergesellschaft
22.03.2013 20:39:28 law в полном соответствии in voller Übereinstimmung
22.03.2013 20:37:11 f.trade. в соответствии со спецификацией in Übereinstimmung mit der Spezifikation
22.03.2013 18:17:57 gen. занять какое-то время einige Zeit dauern
22.03.2013 16:04:34 gen. получить возможность die Möglichkeit bekommen
22.03.2013 15:59:47 IT криптографический kryptografisch
22.03.2013 15:36:08 gen. присущий charakteristisch (характерный)
22.03.2013 4:12:53 chem. докозагексаеновая кислота DHA
22.03.2013 4:12:15 chem. докозагексаеновая кислота Docosahexaenacidsäure
21.03.2013 21:51:32 cust. обратный вывоз Rückausfuhr
21.03.2013 21:45:56 cust. временно ввезённый befristet eingeführt
21.03.2013 21:45:07 cust. государственная таможенная служба staatlicher Zolldienst
21.03.2013 19:04:49 gambl. БК Buchmacherfirma
21.03.2013 18:36:16 geogr. Кюрасао Curaäao (острова)
21.03.2013 17:58:34 gen. общераспространённый allgemein gängig

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620