Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German-Russian dictionary - terms added by user
Лорина
: 61.915
<<
|
>>
28.03.2013
3:20:51
law
на собрании
in der Versammlung
28.03.2013
3:16:24
law
уголовное производство
Strafverfahren
28.03.2013
3:10:42
law
совершение процессуальных действий
Vornahme der Prozesshandlungen
28.03.2013
3:06:47
law
служба судебных приставов
Dienst der Gerichtsaufseher
28.03.2013
1:39:24
law
договор депозита
Depositenvertrag
28.03.2013
1:37:00
law
договор вклада
Einlagevertrag
27.03.2013
16:43:20
fin.
принцип распределения издержек
Verteilschlüssel
27.03.2013
16:40:29
fin.
распределять расходы
Kosten umlegen
27.03.2013
16:36:06
market.
основной продукт
Kernprodukt
27.03.2013
16:33:08
market.
определение ассортимента
Sortimentsdefinition
27.03.2013
16:27:43
market.
функция управления рыночными процессами
Marktmanagementfunktion
27.03.2013
16:21:34
market.
управление сбытом
Vertriebssteuerung
27.03.2013
16:21:19
market.
инструмент для управления сбытом
Vertriebssteuerungsinstrument
27.03.2013
16:19:36
market.
относящийся к рынку
marktbezogen
27.03.2013
15:52:16
fin.
относимый
zurechenbar
(на счёт)
27.03.2013
15:51:53
fin.
начисляемый
zurechenbar
(о процентах)
27.03.2013
15:51:35
fin.
причисляемый
zurechenbar
27.03.2013
15:18:29
law
поправка
Zusatz
27.03.2013
15:02:28
law
процедура взаимного согласования
Verständigungsverfahren
27.03.2013
14:58:34
fin.
распределённые расходы
umgelegte Kosten
27.03.2013
14:47:14
law
с периодичностью
in Abständen
27.03.2013
3:58:50
law
явствовать
ersichtlich sein
27.03.2013
3:49:06
fin.
распределяемый
umlagefähig
27.03.2013
3:40:34
law
в качестве
in Eigenschaft
(in seiner Eigenschaft, in ihrer Eigenschaft)
27.03.2013
2:36:10
law
регистрационный суд
Reg.-Ger
26.03.2013
21:31:20
busin.
на должность
auf den Posten
(выбрать кого-либо на должность)
26.03.2013
21:30:48
busin.
на должности
auf dem Posten
26.03.2013
19:04:51
law
отказ от подписи
Unterschriftsverweigerung
26.03.2013
4:51:28
fin.
распределение затрат
Umlage der Kosten
26.03.2013
4:50:46
fin.
распределение расходов
Kostenumlage
26.03.2013
4:48:06
gen.
если можно
wenn möglich
26.03.2013
4:47:55
gen.
если возможно
wenn möglich
26.03.2013
4:39:48
account.
внешние издержки проекта
Projektfremdkosten
26.03.2013
4:33:42
account.
учётная документация
Aufzeichnung
26.03.2013
4:33:19
account.
учёт
Aufzeichnung
26.03.2013
4:24:00
law
договор о распределении расходов
Kostenumlagevertrag
26.03.2013
4:08:07
gen.
заявить о своём согласии
Zustimmung erklären
26.03.2013
3:54:02
gen.
подробнее
im Detail näher
26.03.2013
3:49:11
manag.
управление разработкой, выпуском и сбытом продукта
Produktmanagement
(определенного продукта)
26.03.2013
3:46:43
law
в дальнейшем именуемый
nachfolgend genannt
26.03.2013
3:18:16
law
согласованный в договоре
vertraglich vereinbart
26.03.2013
1:48:13
cardiol.
ПЖ
rechter Ventrikel
26.03.2013
1:47:33
cardiol.
правый желудочек
rechter Ventrikel
25.03.2013
22:34:08
tech.
сек
Sek.
(сокращение секунда)
25.03.2013
22:29:26
med.
изменённый
verändert
25.03.2013
22:27:54
cardiol.
створки трикуспидального клапана
Segel der Trikuspidalklappe
25.03.2013
20:39:23
cardiol.
ПСПЖ
Vorderwand des rechten Ventrikels
25.03.2013
20:38:54
cardiol.
передняя стенка правого желудочка
Vorderwand des rechten Ventrikels
25.03.2013
20:37:12
cardiol.
M-режим
M-Scan
(УЗИ сердца)
25.03.2013
20:36:38
cardiol.
B-режим
B-Scan
(УЗИ сердца)
25.03.2013
20:29:29
cardiol.
в систолу
in der Systole
25.03.2013
20:28:16
cardiol.
в диастолу
in der Diastole
25.03.2013
20:26:21
cardiol.
левое предсердие
linker Vorhof
25.03.2013
20:22:36
cardiol.
ГД
hydrostatischer Druck
25.03.2013
20:09:46
med.
створки аортального клапана
Aortenklappensegel
25.03.2013
15:46:23
transp.
перегрузка в пути
Unterwegsumladung
25.03.2013
15:16:16
gen.
только если
sofern
25.03.2013
15:07:30
tech.
в комплекте с
komplett mit
25.03.2013
15:04:39
auto.
сервисная книжка
Servicebuch
25.03.2013
14:46:31
law
в течение срока гарантии
während der Garantiefrist
25.03.2013
3:10:42
law
применяться
zur Verwendung kommen
25.03.2013
3:00:22
gen.
неразрёшенный
ungelöst
(нерешённый)
25.03.2013
2:59:58
gen.
неразрёшенный
verboten
(запрещённый)
25.03.2013
2:59:31
gen.
неразрёшенный
unerlaubt
25.03.2013
2:11:57
tech.
дефект материала
Materialmangel
24.03.2013
20:05:46
law
предусмотренный законом
durch das Gesetz vorgesehen sein
24.03.2013
19:53:05
gen.
по факсимильной связи
per Fax
24.03.2013
19:52:45
gen.
факсимильной связью
per Fax
24.03.2013
19:27:08
gen.
не разрешается
ist nicht erlaubt
24.03.2013
19:24:04
auto.
Гостехнадзор
Staatliche Aufsicht über den technischen Zustand der selbstfahrenden Maschinen und anderer Technikarten
24.03.2013
18:38:49
cust.
товарная декларация
Warenerklärung
24.03.2013
18:02:53
post
экспресс почтой
per Eilpost
24.03.2013
17:45:02
law
предъявить претензию
einen Anspruch erheben
24.03.2013
16:21:37
law
цена контракта
Vertragspreis
24.03.2013
4:15:44
law
по требованию
nach Anforderung
24.03.2013
4:13:14
gen.
в таком случае
in diesem Fall
24.03.2013
4:07:55
busin.
предоставлять информацию
die Information zur Verfügung stellen
24.03.2013
4:07:35
busin.
предоставить информацию
die Information zur Verfügung stellen
23.03.2013
21:38:23
gen.
оставаться неизменным
unveränderlich bleiben
23.03.2013
21:08:55
gen.
предыдущая версия
bisherige Version
23.03.2013
20:13:13
bank.
накопительный
Spar-
(счёт, скидка)
23.03.2013
20:10:49
gambl.
джек-пот
Jackpot
23.03.2013
19:29:38
gambl.
заключение пари
Abschluss der Wette
23.03.2013
19:09:20
gambl.
внесённая ставка
eingezahlter Einsatz
(в игре)
23.03.2013
19:08:13
fin.
внесённый
eingezahlt
23.03.2013
18:38:09
gambl.
букмекерская компания
Buchmachergesellschaft
22.03.2013
20:39:28
law
в полном соответствии
in voller Übereinstimmung
22.03.2013
20:37:11
f.trade.
в соответствии со спецификацией
in Übereinstimmung mit der Spezifikation
22.03.2013
18:17:57
gen.
занять какое-то время
einige Zeit dauern
22.03.2013
16:04:34
gen.
получить возможность
die Möglichkeit bekommen
22.03.2013
15:59:47
IT
криптографический
kryptografisch
22.03.2013
15:36:08
gen.
присущий
charakteristisch
(характерный)
22.03.2013
4:12:53
chem.
докозагексаеновая кислота
DHA
22.03.2013
4:12:15
chem.
докозагексаеновая кислота
Docosahexaenacidsäure
21.03.2013
21:51:32
cust.
обратный вывоз
Rückausfuhr
21.03.2013
21:45:56
cust.
временно ввезённый
befristet eingeführt
21.03.2013
21:45:07
cust.
государственная таможенная служба
staatlicher Zolldienst
21.03.2013
19:04:49
gambl.
БК
Buchmacherfirma
21.03.2013
18:36:16
geogr.
Кюрасао
Curaäao
(острова)
21.03.2013
17:58:34
gen.
общераспространённый
allgemein gängig
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
Get short URL