Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German-Russian dictionary - terms added by user
Лорина
: 61.915
<<
|
>>
4.11.2013
22:54:39
law
внесение дополнительного вклада
Leistung der Nacheinlage
4.11.2013
22:50:26
law
принимать
aufnehmen
(включить в состав)
4.11.2013
22:50:09
law
принять
aufnehmen
(включить в состав)
4.11.2013
18:02:44
law
пронумеровано, прошито и скреплено печатью
mit Schnur und Siegel verbunden und nummeriert
1.11.2013
22:04:26
law
первичная регистрация
Ersteintragung
1.11.2013
22:04:06
law
дата первичной регистрации
Ersteintragungsdatum
31.10.2013
18:44:57
gen.
уроженка
gebürtig
(aus плюс название города)
31.10.2013
18:44:57
geogr.
Актюбинская область
Gebiet Aqtöbe
31.10.2013
18:44:57
sl., drug.
находиться в состоянии токсического опьянения
unter Gifteinfluss stehen
31.10.2013
18:44:57
law
совершать нотариальное действие
ein Notariatsgeschäft vornehmen
31.10.2013
18:44:57
ling.
свободно владеть языком
die Sprache fließend beherrschen
31.10.2013
0:18:30
f.trade.
сопроводительная документация
begleitende Unterlagen
31.10.2013
0:17:10
commer.
снабжение этикетками
Etikettierung
30.10.2013
23:34:52
fig.
уделить несколько минут
ein paar Minuten investieren
30.10.2013
23:23:50
gen.
дать возможность
in die Lage versetzen
30.10.2013
23:11:41
tech.
технический
anwendungstechnisch
30.10.2013
23:09:02
gen.
считать себя
sich verstehen
30.10.2013
23:08:01
inf.
смыслить
sich verstehen
30.10.2013
21:35:57
law
налагать
auferlegen
(штраф Akkusativ на кого-либо – D.)
30.10.2013
20:34:02
law
дееспособность проверена
die Handlungsfähigkeit ist geprüft
30.10.2013
18:11:37
gen.
в сопровождении
in Begleitung von
30.10.2013
3:44:36
law
розыскная работа
Fahndungsarbeit
30.10.2013
3:42:02
law
открыть уголовное дело
ein Strafverfahren einleiten
30.10.2013
3:26:39
gen.
как результат
als Ergebnis
30.10.2013
0:21:44
gen.
стало известно, что
es wurde bekannt, dass
29.10.2013
23:59:03
gen.
часов вечера
Uhr abends
29.10.2013
23:45:54
gen.
выехать
ausfahren
29.10.2013
23:45:03
gen.
часов утра
Uhr vormittags
29.10.2013
23:44:47
gen.
часов утра
Uhr morgens
29.10.2013
23:27:11
geogr.
Рава-Русская
Rawa-Ruska
29.10.2013
23:13:03
cust.
пограничный переход
Grenzübergang
29.10.2013
23:03:42
gen.
тнп
Gebrauchsgüter
29.10.2013
19:57:35
polit.
в мирных целях
zu friedlichen Zwecken
29.10.2013
19:26:52
opt.
микрооптические линзы
mikrooptische Linsen
29.10.2013
19:26:02
opt.
микрооптический
mikrooptisch
29.10.2013
19:23:40
opt.
микрооптика
Mikrooptik
28.10.2013
16:09:55
hotels
гостиница в сельской местности
Landgasthof
28.10.2013
15:38:19
fin.
номер записи
Trace-Nummer
(в квитанции)
28.10.2013
15:02:14
hotels
бар
Bar
(питейное заведение)
28.10.2013
2:32:48
law
с местонахождением
mit Sitz
(in D. – в)
28.10.2013
2:32:07
law
с местонахождением в
mit Sitz in
27.10.2013
20:14:57
law
зарегистрированное гражданское партнёрство
eingetragene Lebenspartnerschaft
27.10.2013
5:04:54
law
постановление о европейских акционерных обществах
SE-VO
27.10.2013
3:50:20
gen.
всякого рода
jeglicher Art
27.10.2013
3:47:07
real.est.
услуги в сфере недвижимости
Immobiliendienstleistungen
26.10.2013
0:35:37
gen.
вплоть до
bis zu
(D.)
26.10.2013
0:34:59
gen.
по
bis zu
(D.)
25.10.2013
21:58:31
gen.
по общим правилам
nach allgemeinen Regeln
25.10.2013
21:55:36
law
производство судебных действий
Vornahme der Gerichtshandlungen
25.10.2013
21:42:19
law
выдача
Auslieferung
(преступника другому государству)
25.10.2013
21:37:58
law
направлять поручение об оказании правовой помощи
das Ersuchen um Rechtshilfe einreichen
25.10.2013
21:37:38
law
направить поручение об оказании правовой помощи
das Ersuchen um Rechtshilfe einreichen
25.10.2013
21:37:06
law
направление поручения об оказании правовой помощи
Einreichung des Ersuchens um Rechtshilfe
25.10.2013
21:30:10
law
вести уголовный процесс
das Strafverfahren führen
25.10.2013
21:26:14
law
выполнение процессуальных действий
Vornahme der Prozesshandlungen
25.10.2013
21:25:27
law
выполнение действий
Vornahme der Handlungen
25.10.2013
20:53:01
law
проводить процессуальные действия
die Prozesshandlungen vornehmen
25.10.2013
20:50:18
law
орган расследования
Untersuchungsbehörde
25.10.2013
20:49:59
law
орган расследования
Untersuchungsorgan
25.10.2013
20:32:49
law
производство розыскных действий
Vornahme der Fahndungshandlungen
25.10.2013
20:24:23
law
оперативно-розыскной
Ermittlungs- und Fahndungs-
25.10.2013
20:15:33
law
несогласие
Zwist
(разлад)
25.10.2013
20:15:08
law
несогласие
Weigerung
(отказ)
25.10.2013
20:07:04
law
производство следственных действий
Vornahme der Untersuchungshandlungen
25.10.2013
20:06:16
law
производство действий
Vornahme der Handlungen
25.10.2013
19:55:01
gen.
не дожидаясь
ohne zu warten
25.10.2013
19:31:49
law
избрание меры пресечения
die Auswahl der Sicherheitsmaßregel
25.10.2013
19:24:19
law
собирать доказательства
Beweise erheben
25.10.2013
18:07:58
law
до двух лет
bis zu zwei Jahren
(наказание)
25.10.2013
17:58:17
law
официальное опубликование
offizielle Veröffentlichung
25.10.2013
17:37:21
law
общественные работы
öffentliche Arbeiten
(вид наказания)
25.10.2013
17:32:14
law
чужое имущество
fremdes Eigentum
25.10.2013
17:15:09
law
укрывательство преступления
Verschleierungshandlung des Verbrechens
25.10.2013
17:14:15
law
порядок исполнения наказаний
Strafvollzugsordnung
25.10.2013
6:53:01
law
КУЗ
Buch der Erfassung der Anträge und Strafanzeigen
25.10.2013
6:52:24
law
книга учёта заявлений и сообщений о преступлениях
Buch der Erfassung der Anträge und Strafanzeigen
25.10.2013
6:38:26
law
добытый преступным путём
durch ein Verbrechen erworben
25.10.2013
6:37:41
law
добытый путём совершения преступления
durch ein Verbrechen erworben
25.10.2013
6:34:40
gen.
пообещать
versprechen
25.10.2013
6:21:33
law
ДВД
Departement für innere Angelegenheiten
25.10.2013
6:20:56
law
Департамент внутренних дел
Abteilung für innere Angelegenheiten
25.10.2013
6:19:15
law
СУ
Untersuchungsverwaltung
25.10.2013
5:54:26
law
ввести в действие
in Kraft setzen
25.10.2013
5:34:54
gen.
подряд
hintereinander
25.10.2013
4:19:54
gen.
раньше срока
vorfristig
25.10.2013
2:30:20
law
не заключённый
nicht abgeschlossen
25.10.2013
2:30:00
law
не заключённый
unabgeschlossen
(договор)
25.10.2013
1:47:59
law
участник лизинга
Leasingteilnehmer
25.10.2013
0:36:48
fin.
внесение платежа
Leistung der Zahlung
25.10.2013
0:18:58
law
условия договора лизинга
Leasingvertragsbedingungen
24.10.2013
23:37:49
tax.
НК
Steuerkomitee
24.10.2013
23:37:33
tax.
налоговый комитет
Steuerkomitee
24.10.2013
22:12:24
busin.
являться основанием
Grund sein
24.10.2013
22:11:22
gen.
нет причины грустить
kein Grund traurig zu sein
24.10.2013
20:23:34
law
сублизингополучатель
Unterleasingnehmer
24.10.2013
20:23:09
law
сублизингодатель
Unterleasinggeber
24.10.2013
20:22:34
law
договор сублизинга
Unterleasingvertrag
24.10.2013
20:12:07
law
сублизинг
Unterleasing
24.10.2013
19:50:35
bank.
банковский лизинг
Bankleasing
24.10.2013
19:37:18
law
виды лизинга
Leasingarten
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
Get short URL