DictionaryForumContacts

 German-Russian dictionary - terms added by user Лорина: 61.915  << | >>

18.03.2014 2:54:19 law районное бюро загса Bezirksstandesamt
18.03.2014 2:28:47 geogr. Алматинская область Gebiet Almaty
17.03.2014 22:13:20 ed. частное учреждение private Einrichtung
17.03.2014 22:12:04 ed. образовательное частное учреждение private Bildungseinrichtung
17.03.2014 21:58:17 law главное управление записи актов гражданского состояния Hauptverwaltung für Standesamtswesen
17.03.2014 21:56:37 law главное управление загс Hauptverwaltung für Standesamtswesen
17.03.2014 21:42:38 geogr. Орехово-Зуево Orechowo-Sujewo (город в Московской области России)
17.03.2014 21:03:22 ed. приказ об отчислении Verordnung über die Exmatrikulation
17.03.2014 20:43:59 ed. научно-исследовательская работа wissenschaftliche Forschungsarbeit
17.03.2014 19:42:29 ed. выпускная квалификационная работа Abschluss- und Qualifikationsarbeit
17.03.2014 19:09:36 ed. экономический университет Wirtschaftsuniversität
17.03.2014 18:50:42 ed. аттестат зрелости Abschlusszeugnis
17.03.2014 18:48:46 ed. аттестат Abschlusszeugnis
17.03.2014 18:32:29 ed. аттестат о среднем полном общем образовании Abschlusszeugnis über die allgemeine vollständige Mittelschulbildung
17.03.2014 15:01:29 manag. список постоянных клиентов Bestandskundenliste
17.03.2014 14:30:03 gen. безуспешно erfolglos
17.03.2014 12:52:26 law право возврата Rückgaberecht (товара)
17.03.2014 12:38:54 gen. весь год Gesamtjahr
17.03.2014 12:31:42 abbr. всегда в продаже NOS
17.03.2014 12:30:23 abbr. всегда в продаже Never out of Stock
17.03.2014 12:30:03 abbr. всегда в наличии Never out of Stock
17.03.2014 12:29:49 wareh. всегда в наличии NOS
17.03.2014 12:19:50 law достигать договорённости Vereinbarung herbeiführen
17.03.2014 12:19:35 law достигнуть договорённости Vereinbarung herbeiführen
17.03.2014 11:06:59 gen. посреднический vermittelt
17.03.2014 10:48:48 commer. минимальный размер оборота Umsatzmindesthöhe
17.03.2014 10:45:29 manag. список клиентов Kundenliste
17.03.2014 10:20:52 commer. обратная отправка Rücksendung
17.03.2014 10:17:18 commer. с момента поставки ab Lieferung
17.03.2014 10:02:14 commer. сезон продаж Verkaufssaison
17.03.2014 9:49:32 law уважительная причина wichtiger Grund
17.03.2014 9:49:15 law важная причина wichtiger Grund
17.03.2014 9:27:16 law признавать требование Anspruch anerkennen
17.03.2014 9:17:37 logist. система учёта заказов Auftragserfassungssystem
17.03.2014 8:56:12 gen. ощутимый sichtbar
17.03.2014 8:55:13 gen. очевидно sichtbar
17.03.2014 8:53:28 gen. заметный sichtbar
17.03.2014 8:46:01 gen. изменившиеся условия geänderte Verhältnisse
17.03.2014 8:38:16 tech. осуществить обработку Bearbeitung durchführen
17.03.2014 8:36:25 law осуществление деятельности Ausübung der Tätigkeit
17.03.2014 8:31:30 offic. в надлежащей форме in angemessener Form
17.03.2014 8:23:23 gen. постоянно laufend
17.03.2014 8:21:40 manag. привлекать hinzugewinnen (клиентов)
17.03.2014 7:54:55 law субпредставительство Untervertretung
17.03.2014 7:51:20 law субагентство Untervertretung
17.03.2014 7:41:46 gen. связанный обязательством engagiert
17.03.2014 7:40:30 gen. быть принятым на службу engagiert sein
17.03.2014 7:39:32 gen. быть нанятым на работу engagiert sein
17.03.2014 7:38:33 gen. быть приглашённым на работу engagiert sein
17.03.2014 7:37:25 gen. быть приглашённым engagiert sein
17.03.2014 7:37:11 gen. быть помолвленным engagiert sein
17.03.2014 7:36:19 gen. быть в близких отношениях engagiert sein (с кем-либо)
17.03.2014 7:35:21 gen. быть несвободным engagiert sein
17.03.2014 7:35:03 gen. иметь много дел engagiert sein
17.03.2014 7:34:09 gen. быть занятым engagiert sein
17.03.2014 7:33:03 gen. несвободный engagiert (состоящий в близких отношениях с кем-либо)
17.03.2014 7:32:20 gen. занятый engagiert
17.03.2014 7:31:25 gen. помолвленный engagiert
17.03.2014 7:30:11 gen. приглашённый engagiert
17.03.2014 7:29:51 gen. принятый на службу engagiert
17.03.2014 7:28:22 gen. нанятый на работу engagiert
17.03.2014 7:27:21 gen. приглашённый на работу engagiert
17.03.2014 7:20:19 commer. район продаж Verkaufsbezirk
17.03.2014 7:03:18 commer. коллекция конкурентов Wettbewerbskollektion
17.03.2014 7:01:48 commer. фирменная этикетка Firmenetikett
17.03.2014 6:29:33 gen. переданный übertragen
17.03.2014 6:26:01 commer. выставочное помещение Showroom
17.03.2014 6:25:30 commer. демонстрационный зал Showroom
17.03.2014 6:25:16 commer. выставочный зал Showroom
17.03.2014 6:23:49 law представительство третьих лиц Drittvertretung
17.03.2014 6:21:17 law быть запрещённым untersagt sein
17.03.2014 6:19:40 commer. ассортимент конкурентов Wettbewerbskollektion
17.03.2014 6:14:59 gen. заранее zuvor
17.03.2014 6:06:57 law предмет представительства Gegenstand der Vertretung
17.03.2014 5:54:01 commer. проданный vertrieben
17.03.2014 5:47:11 fin. принимать платёж die Zahlung in Empfang nehmen
17.03.2014 5:37:15 law заключение сделки Abschluss des Geschäftes
17.03.2014 5:29:34 gen. в сущности letztlich
17.03.2014 5:28:29 gen. по сути letztlich
17.03.2014 5:28:16 gen. по сути дела letztlich
17.03.2014 5:28:01 gen. по существу letztlich
17.03.2014 5:27:36 gen. в конечном итоге letztlich
17.03.2014 5:24:21 gen. наконец letztlich
17.03.2014 4:12:52 fin. среднемесячная заработная плата monatsdurchschnittlicher Arbeitslohn
17.03.2014 3:45:45 law защита персональных данных Schutz der Personendaten
17.03.2014 3:39:41 insur. ГПС staatliche Rentenversicherung
17.03.2014 3:39:07 insur. государственное пенсионное страхование staatliche Rentenversicherung
17.03.2014 3:38:20 insur. ГПС staatlicher Rentenversicherungsschein
17.03.2014 3:28:49 bank. реквизиты Bankverbindung (банка)
17.03.2014 3:15:52 law дать согласие на Zustimmung zu ... erteilen (zu D.)
17.03.2014 3:14:56 law согласие на Zustimmung zu (D.)
17.03.2014 3:07:50 law неразглашение сведений Geheimhaltung der Informationen
17.03.2014 2:31:33 law законодательный нормативный акт gesetzgeberischer Normativakt
17.03.2014 1:46:48 law прекращение договора Aufhebung des Vertrages
17.03.2014 1:45:48 law прекращение договора Auflösung des Vertrages
17.03.2014 1:36:10 med. физическое здоровье physische Gesundheit
17.03.2014 1:21:35 law причинение материального ущерба Zufügung des Materialschadens
17.03.2014 1:04:10 law ежегодный дополнительный отпуск jährlicher zusätzlicher Urlaub
17.03.2014 0:35:51 law ежегодный основной оплачиваемый отпуск jährlicher bezahlter Grundurlaub
17.03.2014 0:18:17 law пятидневная рабочая неделя fünftägige Arbeitswoche

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620