Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German-Russian dictionary - terms added by user
Лорина
: 61.915
<<
|
>>
27.04.2020
17:48:23
IT
цифровой эффект
digitaler Effekt
(pl. digitale Effekte)
27.04.2020
13:55:28
TV
на канале
im Kanal
27.04.2020
13:32:59
gen.
человеческие отношения
menschliche Beziehungen
26.04.2020
20:03:48
gen.
гендерный
Geschlechter-
26.04.2020
18:42:21
zool.
лобстеры
Hummerartige
26.04.2020
18:41:54
zool.
лобстер
Hummerartiger
26.04.2020
3:33:46
trav.
исторический тур
historische Tour
26.04.2020
3:25:33
law
быть защищённым авторским правом
urheberrechtlich geschützt sein
26.04.2020
3:19:13
gen.
жёлто-оранжевый
gelborange
(цвет)
26.04.2020
3:16:02
exhib.
мировая выставка
Weltmesse
26.04.2020
3:01:12
gen.
с самого утра
am frühen Morgen
26.04.2020
2:28:03
TV
в прямом эфире
während der Direktübertragung
26.04.2020
2:27:41
TV
в прямом эфире
während der Liveübertragung
26.04.2020
2:26:48
TV
прямой эфир
Direktübertragung
26.04.2020
2:22:07
gen.
перекрывать границу
die Grenze schließen
26.04.2020
1:41:44
gen.
распускать волосы
die Haare aufmachen
26.04.2020
1:09:29
gen.
соорудить
bauen
26.04.2020
1:09:12
gen.
соорудить
anlegen
25.04.2020
23:09:46
trav.
виртуальный тур
virtuelle Tour
24.04.2020
23:06:28
mus.
вокалистка
Sängerin
24.04.2020
22:04:28
gen.
возглавлять список
die Liste anführen
24.04.2020
21:54:44
mus.
дебютный альбом
Debütalbum
24.04.2020
21:54:25
mus.
дебютный
Debüt-
24.04.2020
21:49:14
arts.
Национальный дворец искусств "Украина"
Nationaler Palast der Künste Ukrajina
24.04.2020
21:05:24
gen.
защита жизни
Lebensschutz
24.04.2020
2:36:38
med.
нарушение процесса свёртывания крови
Blutgerinnungsstörung
24.04.2020
2:29:02
med.
Всемирный день борьбы с гемофилией
Welt-Hämophilie-Tag
23.04.2020
22:48:41
geogr.
Ла-Манш
Ärmelkanal
23.04.2020
22:00:53
gen.
заслуги
Verdienste
23.04.2020
21:58:16
hist.
быть посвящённым в рыцари
zum Ritter geschlagen werden
23.04.2020
21:36:44
topon.
Итака
Ithaka
(остров в Греции)
23.04.2020
21:32:30
myth.
Одиссей
Odysseus
23.04.2020
21:30:04
abbr.
до н.э.
v. u. Z.
23.04.2020
21:29:45
abbr.
до нашей эры
v. u. Z.
23.04.2020
15:00:53
gen.
на бульваре
am Boulevard
23.04.2020
14:28:41
gen.
нелёгкий труд
schwere Arbeit
23.04.2020
14:28:33
gen.
тяжёлый труд
schwere Arbeit
23.04.2020
14:28:21
gen.
нелёгкий
schwer
(о работе)
23.04.2020
14:27:48
gen.
нелёгкая работа
schwere Arbeit
23.04.2020
14:23:47
gen.
отмечать профессиональный праздник
einen Berufstag begehen
22.04.2020
6:22:41
law
утверждение устава
Festsetzung der Statuten
22.04.2020
5:59:54
fin.
дробление акций
Zerlegung von Aktien
22.04.2020
4:23:02
fin.
оплатить
liberieren
22.04.2020
1:36:26
law
финансово-технологическая лицензия
Fintech-Lizenz
21.04.2020
1:53:35
law
справка-подтверждение статуса налогового резидента
Ansässigkeitsbescheinigung
20.04.2020
22:11:49
mus.
в дуэте
im Duett
20.04.2020
21:58:48
gen.
в возрасте трёх лет
mit drei Jahren
20.04.2020
21:10:02
relig.
Пасхальный понедельник
Ostermontag
20.04.2020
7:15:29
tax.
выплачивать налог
Steuer abführen
19.04.2020
3:31:02
fin.
номер ценной бумаги
WKN
19.04.2020
2:16:07
fin.
полученный
angefallen
(доход, прибыль)
16.04.2020
2:59:07
law
в апелляционном порядке
im Apellationsverfahren
16.04.2020
2:26:46
crim.law.
по уголовному делу
im Straffall
16.04.2020
0:35:29
immunol.
вакцина от коронавируса
Impfstoff gegen das Coronavirus
16.04.2020
0:13:39
ed.
Оксфордский университет
Universität Oxford
16.04.2020
0:07:48
med.
испытание на людях
Menschenversuch
15.04.2020
23:36:40
inf.
пендель
Tritt
15.04.2020
23:06:35
med.
пик пандемии
Höhepunkt der Pandemie
15.04.2020
22:53:47
med.
выздороветь
genesen
15.04.2020
20:40:39
gen.
проснуться
erwachen
(также о вулкане)
15.04.2020
19:27:17
mil.
единица техники
Technikeinheit
15.04.2020
19:16:35
law
Государственная служба Украины по чрезвычайным ситуациям
Staatsdienst der Ukraine für Notsituationen
15.04.2020
18:41:01
gen.
в пределах нормы
im Normbereich
15.04.2020
2:10:38
gen.
передвижение людей
Personenbewegung
15.04.2020
1:16:06
biol.
биологическая безопасность
biologische Sicherheit
14.04.2020
9:36:23
gen.
под названием
unter der Bezeichnung
14.04.2020
9:29:01
pharma.
фармацевтическая компания
pharmazeutischer Unternehmer
14.04.2020
9:22:50
chem.
гидрокарбонат натрия
Natriumhydrogencarbonat
14.04.2020
9:13:58
gen.
годен до
verwendbar bis
14.04.2020
6:57:03
pharm.
способность влиять на скорость реакции при управлении автотранспортом или другими механизмами
Verkehrstüchtigkeit und Fähigkeit zum Bedienen von Maschinen
14.04.2020
4:16:23
pharm.
информационный листок-вкладыш
Packungsbeilage
14.04.2020
4:01:33
pharm.
один раз в сутки
einmal täglich
14.04.2020
3:32:11
pharm.
номер регистрационного удостоверения
Zulassungsnummer
14.04.2020
3:21:23
pharm.
туба
Röhrchen
13.04.2020
23:02:14
mus.
блюзовый музыкант
Bluesmusiker
13.04.2020
22:50:58
gen.
основатель премии
Stifter des Preises
13.04.2020
22:36:25
gen.
сверхмассивный
supermassereich
13.04.2020
21:41:11
gen.
дарить подарок
ein Geschenk geben
13.04.2020
21:34:47
gen.
укрепить отношения
Beziehungen festigen
13.04.2020
21:32:23
gen.
близкие люди
nahestehende Personen
13.04.2020
21:14:15
gen.
День братьев и сестер
Tag der Geschwister
13.04.2020
19:53:28
gen.
Фонд Мазоха
Masoch-Stiftung
13.04.2020
16:56:06
gen.
по календарю
nach dem Kalender
13.04.2020
16:55:38
relig.
по еврейскому календарю
nach dem jüdischen Kalender
13.04.2020
16:44:15
relig.
Песах
Pascha
(Neutrum)
13.04.2020
16:44:03
relig.
Песах
Passah
(Neutrum)
13.04.2020
16:43:47
relig.
Песах
Passa
(Neutrum)
13.04.2020
16:41:24
gen.
праздник весны
Frühlingsfest
13.04.2020
16:36:47
relig.
Песах
Pessach
(Neutrum; праздник в иудаизме)
13.04.2020
14:45:41
med.
коэффициент очищения плазмы
Plasmaclearance
13.04.2020
6:13:44
med.
гнойная мокрота
eitriger Schleim
13.04.2020
6:09:27
pharm.
оказывать эффект
Effekt ausüben
13.04.2020
6:00:11
pharm.
мукополисахаридные волокна
Mukopolysaccharidfasern
13.04.2020
5:44:59
pharm.
муколитические средства
Mukolytika
13.04.2020
4:51:03
med.
возникновение
Neuauftreten
13.04.2020
4:50:40
med.
влияние на кожу и слизистые оболочки
mukokutane Wirkung
13.04.2020
4:48:56
med.
кожно-слизистый
mukokutan
13.04.2020
4:12:18
pharm.
классификация по органам и системам
Systemorganklasse
13.04.2020
3:57:57
pharm.
способность влиять на скорость реакции при управлении автотранспортом или другими механизмами
Auswirkungen auf die Verkehrstüchtigkeit und die Fähigkeit zum Bedienen von Maschinen
13.04.2020
3:37:19
med.
количественное определение салицилатов колориметрическим методом
kolorimetrische Gehaltsbestimmung von Salicylaten
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
Get short URL