DictionaryForumContacts

 German-Russian dictionary - terms added by user Лорина: 61.915  << | >>

15.02.2015 19:58:49 transp. перевозка пациента Patientenfahrt
15.02.2015 19:36:52 transp. квитанция такси Taxi-Quittung
15.02.2015 19:16:37 law зарегистрированное товарищество eG (eingetragene Genossenschaft)
15.02.2015 19:15:54 law зарегистрированное общество eG (eingetragene Gesellschaft)
15.02.2015 17:59:57 transp. служба такси Taxiunternehmen
15.02.2015 17:59:38 transp. служба такси Taxiunternehmer
15.02.2015 17:59:03 transp. квитанция об оплате проезда Fahrpreisquittung (такси)
15.02.2015 17:50:47 railw. центральный вокзал Hbf
15.02.2015 14:23:16 med. безопасность применения Anwendungssicherheit
15.02.2015 13:20:53 med. желудочно-кишечное расстройство gastrointestinale Störung
15.02.2015 13:15:26 med. возбуждение Erregung
15.02.2015 13:12:50 gen. спровоцировать provozieren
15.02.2015 4:31:07 pharm. противокашлевое средство Hustenblocker
15.02.2015 4:28:13 pharm. декстрометорфан Dextromethorphan
15.02.2015 0:43:18 pharm. особенности применения Besonderheiten der Anwendung
15.02.2015 0:38:43 gen. до двух лет vor zwei Jahren (возраст)
14.02.2015 21:37:06 pharm. корень алтея Eibischwurzel
14.02.2015 21:04:54 law экспертный совет Expertenrat
14.02.2015 21:04:24 law экспертный совет Sachverständigenrat
13.02.2015 1:47:26 law Управление информационно-аналитического обеспечения Verwaltung für informatorisch-analytische Versorgung (УИАО, по украински- УІАЗ)
13.02.2015 1:27:29 law акционерное общество a.s. (напр., в Чехии)
13.02.2015 1:18:54 tech. контрольный осмотр Inspektionsbesichtigung
13.02.2015 1:11:25 leg.ent.typ. с.р.о. s.r.o (общество с ограниченной ответственностью в Чехии и Словакии)
13.02.2015 0:59:23 tech. контроль соответствия требованиям Konformitätskontrolle
13.02.2015 0:45:43 gen. пройти bestehen (проверку)
13.02.2015 0:45:20 gen. проходить bestehen (проверку)
13.02.2015 0:42:33 tech. сертификационный испытательный центр Zertifikationsprüfzentrum
13.02.2015 0:28:51 gen. в течение года im Verlauf des Jahres
13.02.2015 0:17:30 product. стабильность производственного процесса Produktionsprozess-Stabilität
13.02.2015 0:10:20 auto. готовый автомобиль Fertigfahrzeug
13.02.2015 0:09:51 auto. аварийное испытание Crashtest
13.02.2015 0:09:28 auto. испытания автомобиля на прочность Crashtest
12.02.2015 23:59:18 gen. с акцентом на mit Fokus auf
12.02.2015 23:56:28 auto. измерение отработавших газов Abgasmessungen
12.02.2015 23:51:41 auto. испытание на токсичность отработавших газов Abgastest
12.02.2015 23:18:15 econ. Экономическая комиссия ООН для Европы ECE
12.02.2015 23:12:49 auto. измерение выхлопных газов Abgasmessung
12.02.2015 2:05:20 med. медицинский представитель medizinischer Vertreter
12.02.2015 1:40:23 med. медицинская защита medizinische Deckung
12.02.2015 1:30:37 med. клиническая анатомия klinische Anatomie
12.02.2015 1:28:42 med. медицинская физика medizinische Physik
12.02.2015 1:00:57 med. общая физиотерапия allgemeine Physiotherapie
12.02.2015 0:32:11 health. общественное здравоохранение öffentliches Gesundheitswesen
11.02.2015 22:32:13 bank. СОЧЛ Fachmann für Betreuung der Privatpersonen
11.02.2015 22:31:30 bank. специалист по обслуживанию частных лиц Fachmann für Betreuung der Privatpersonen
11.02.2015 21:12:14 ed. ФГБНУ Föderale staatliche haushaltsplangebundene wissenschaftliche Einrichtung
11.02.2015 21:11:30 ed. Федеральное государственное бюджетное научное учреждение Föderale staatliche haushaltsplangebundene wissenschaftliche Einrichtung
11.02.2015 20:47:54 ed. год окончания Abschlussjahr
11.02.2015 20:34:40 geogr. рижский rigaisch
11.02.2015 20:31:45 law адрес прописки Anmeldungsadresse
11.02.2015 18:52:03 psychol. самоутверждающий selbstbestätigend
11.02.2015 17:57:04 hist. гетьман Hetman
11.02.2015 17:17:41 lit. эмиграционная литература Emigrationsliteratur
11.02.2015 17:16:58 gen. тигролов Tigerfänger
11.02.2015 17:16:35 gen. ловец тигра Tigerfänger
11.02.2015 15:59:05 gen. романтичность Romantik
11.02.2015 15:57:24 gen. романтичность das Romantische
11.02.2015 15:28:49 gen. видение Auffassung (восприятие)
11.02.2015 15:22:09 gen. инициативность Ideenreichtum (изобретательность)
11.02.2015 11:58:47 psychol. бескомпромиссность Kompromisslosigkeit
11.02.2015 11:52:57 gen. соотнести vergleichen
11.02.2015 10:08:36 relig. божеский göttlich
11.02.2015 9:19:39 lit. народнопесенный volksgesanglich
11.02.2015 7:39:05 theatre. пьеса Musikstück (музыкальная)
11.02.2015 7:38:32 theatre. пьеса Theaterstück
11.02.2015 7:22:20 lit. силлабо-тоническое стихосложение syllabo-tonische Dichtkunst
11.02.2015 7:14:32 gen. травестия Travestie
11.02.2015 6:20:05 gen. сегодняшняя жизнь heutiges Leben
11.02.2015 5:39:09 fig. злачное место Lasterhöhle
11.02.2015 5:38:28 theatre. вертеп Krippe (старинный театр)
11.02.2015 5:27:52 lit. версификация Metrik
11.02.2015 5:27:38 lit. версификация Versifizierung
11.02.2015 5:27:15 lit. версификация Versifikation
11.02.2015 4:31:48 gen. прокомментировать erläutern
11.02.2015 4:31:26 gen. прокомментировать auslegen
11.02.2015 4:18:25 lit. История Русов или Малой России Geschichte der Rus oder Kleinrusslands (книга)
11.02.2015 4:13:09 hist. казацкий Kosak-
11.02.2015 4:10:46 lit. мемуарный Memoiren-
11.02.2015 3:58:07 gen. иллюстрация Anschauungsbeispiel (наглядный пример)
11.02.2015 3:57:28 gen. иллюстрация Illustrieren (иллюстрирование)
11.02.2015 2:45:13 lit. Киево-Печерский Патерик Kiewer Höhlenpaterikon
11.02.2015 2:09:25 gen. усвоение Erlernung (путём учения)
11.02.2015 1:51:27 gen. пересказать wiedererzählen
11.02.2015 1:51:01 gen. пересказать nacherzählen
11.02.2015 1:49:24 gen. вспомнить zurückdenken (что-либо – an Akkusativ)
11.02.2015 1:48:51 gen. вспомнить sich erinnern (кого-либо, что-либо, о ком-либо, о чём-либо – G., an Akkusativ)
11.02.2015 1:29:30 relig. Песнь песней Соломона das Hohelied Salomos
11.02.2015 1:27:01 relig. Псалтырь Buch der Psalmen
11.02.2015 1:25:51 relig. Книга Псалмов Buch der Psalmen
11.02.2015 0:38:02 lit. средневековая литература mittelalterliche Literatur
11.02.2015 0:10:05 lit. реалистичный realistisch
10.02.2015 23:52:56 gen. любовный liebevoll (любящий)
10.02.2015 23:51:42 gen. любовный liebend
10.02.2015 23:51:05 gen. любовный Liebes-
10.02.2015 23:12:14 gen. обрядность Ritualismus
10.02.2015 23:09:02 gen. матушка Mutti (ласковое обращение к матери)
10.02.2015 22:53:30 gen. свадебная песня Hochzeitslied
10.02.2015 22:33:58 gen. обрядовый zeremoniell
10.02.2015 21:33:58 gen. святочные ночи Rauchnächte
10.02.2015 21:33:36 gen. святочные ночи Zwölfte

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620