Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German-Russian dictionary - terms added by user
Лорина
: 61.915
<<
|
>>
19.02.2015
2:18:22
law
открепительное удостоверение
Abmeldungsurkunde
19.02.2015
1:42:54
law
номер в реестре нотариальных действий
Urkundenrolle-Nummer
19.02.2015
1:42:07
law
номер нотариального реестра
Urkundenrollen-Nummer
18.02.2015
23:12:20
tax.
регистрационный номер учётной карточки налогоплательщика
Eintragungsnummer der Registrierkarte des Steuerzahlers
18.02.2015
22:10:19
ed.
дипломный проект
Diplomprojekt
18.02.2015
21:58:49
ed.
УИРС
Forschungstätigkeit der Studenten im Rahmen des Unterrichts
18.02.2015
21:55:14
tech.
инженерный расчёт
ingenieurmäßige Berechnung
18.02.2015
21:54:31
econ.
экономический расчёт
wirtschaftliche Berechnung
18.02.2015
21:43:51
ed.
холодная обработка металлов
Kaltmetallbearbeitung
18.02.2015
21:41:25
ed.
обработка металлов давлением
Druckmetallbearbeitung
18.02.2015
20:43:14
ed.
вступление в языкознание
Einleitung in die Sprachwissenschaft
18.02.2015
20:28:52
lit.
общественно-политическая литература
gesellschaftspolitische Literatur
18.02.2015
20:14:29
ed.
марксистско-ленинская эстетика
marxistisch-leninistische Ästhetik
18.02.2015
19:42:23
ed.
нагрудный академический значок
akademisches Ehrenzeichen für besondere Arbeitsleistungen
18.02.2015
17:37:25
gen.
запрошенный
angefordert
18.02.2015
17:07:58
med.
СК
CK
(креатинкиназа сокращённо)
18.02.2015
16:59:55
med.
альфа-1-глобулин
alpha-1-Globulin
18.02.2015
16:57:22
med.
электрофорез белков
Eiweiß-Elektrophorese
18.02.2015
16:52:58
med.
формула хронической почечной недостаточности-эпинефрина
CKD-EPI-Formel
18.02.2015
16:51:06
med.
насыщение трансферрина
Transferrin-Sättigung
18.02.2015
15:53:03
med.
национальная программа стандартизации гликогемоглобина
National Glycohemoglobin Standardization Program
18.02.2015
15:52:43
med.
национальная программа стандартизации гликогемоглобина
NGSP
18.02.2015
15:23:01
med.
материал
Mat.
18.02.2015
15:10:03
brit.
доцент
Assoc.Prof.
18.02.2015
15:08:36
brit.
доцент
Associate Professor
18.02.2015
15:00:29
med.
нет признаков
kein Anhalt für
18.02.2015
14:59:57
med.
нет признаков рецидива
kein Anhalt für Rezidiv
18.02.2015
14:51:27
med.
лабораторные исследования мочи
Urinlabor
18.02.2015
14:42:36
surg.
поперечный рубец
Quernarbe
18.02.2015
14:37:23
urol.
неоплазма почки
Nieren-NPL
18.02.2015
14:12:32
med.
находиться в пределах нормы
im Normbereich liegen
18.02.2015
14:05:16
med.
верхний полюс
Oberpol
18.02.2015
13:58:32
med.
лечащий врач
weiterbehandelnder Arzt
(который будет лечить пациента дальше)
18.02.2015
6:18:45
gastroent.
"слепая" пункционная биопсия печени
Leberblindpunktion
18.02.2015
6:16:03
med.
полипэктомия
Polypektomie
18.02.2015
6:13:51
med.
мукотомия
Mukosektomie
18.02.2015
6:09:56
gastroent.
хромоэндоскопия
Chromoendoskopie
18.02.2015
6:03:02
gastroent.
полная колоноскопия
totale Koloskopie
18.02.2015
6:01:57
gastroent.
профилактическая колоноскопия
Vorsorgekoloskopie
18.02.2015
5:50:16
med.
канальцево-ворсинчатая аденома
tubulo-villöses Adenom
18.02.2015
5:42:48
med.
удалить
abtragen
(напр., полип)
18.02.2015
5:42:29
med.
удалять
abtragen
(напр., полип)
18.02.2015
5:39:26
med.
Парижская классификация
Paris-Klassifikation
18.02.2015
5:39:05
med.
удаление полипа
Polypenabtragung
18.02.2015
5:34:37
gastroent.
отверстие дивертикула
Divertikelöffnung
18.02.2015
5:28:06
med.
поперечный
transverse
18.02.2015
5:02:48
relig.
Свободная Евангелическая община баптистов
FEBG
18.02.2015
5:01:43
relig.
Свободная Евангелическая община баптистов
Freie Evangelische Baptistengemeinde
18.02.2015
4:28:39
med.
полужидкий
semiliquid
18.02.2015
4:27:47
med.
край паренхимы
Parenchymrand
18.02.2015
4:19:03
med.
структура печени
Leberstruktur
18.02.2015
4:06:49
med.
в форме точек
stippchenförmig
18.02.2015
3:38:11
med.
структура хилуса
Hilusstruktur
18.02.2015
3:12:46
med.
прикорневые отделы
parahilär
18.02.2015
3:02:15
med.
анамнез курильщика
Raucheranamnese
18.02.2015
2:09:16
pharm.
скандикаин
Scandicain
18.02.2015
2:03:58
med.
условный год курения
pack year
18.02.2015
1:59:20
med.
окончательный диагноз
abschließende Diagnose
18.02.2015
1:57:50
med.
срок госпитализации
stationärer Aufnahmetermin
18.02.2015
1:54:48
med.
исследование мокроты
Sputumuntersuchung
18.02.2015
1:52:10
med.
исследование функции лёгких
Lungenfunktion
18.02.2015
1:48:44
oncol.
злокачественная этиология
maligne Ätiologie
18.02.2015
1:46:18
med.
бронхоальвеолярный лаваж
bronchoalveoläre Lavage
18.02.2015
1:45:50
med.
бронхоальвеолярный лаваж
BAL
18.02.2015
1:43:44
med.
жёсткая бронхоскопия
starre Bronchoskopie
18.02.2015
1:41:09
pharm.
бета-миметик
Betamimetikum
18.02.2015
1:35:27
med.
длительно действующий
lang wirksam
18.02.2015
1:34:37
med.
ингаляционный
inhalativ
17.02.2015
23:08:40
med.
парциальное давление углекислого газа в артериальной крови
PaCO2
17.02.2015
23:06:50
med.
парциальное давление кислорода в артериальной крови
PaO2
17.02.2015
23:04:43
med.
ограничение нагрузки
Belastungseinschränkung
17.02.2015
23:01:27
med.
итоговое заключение
Zusammenfassung
17.02.2015
22:59:38
med.
кислородный
oxygenatorisch
17.02.2015
22:58:39
med.
кислородная недостаточность
oxygenatorische Insuffizienz
17.02.2015
22:55:18
med.
Глобальная инициатива по хронической обструктивной болезни лёгких
GOLD
(The Global Initiative for Chronic Obstructive Lung Disease)
17.02.2015
22:40:38
med.
частичная обратимость
Teilreversibilität
17.02.2015
22:28:05
med.
исследование функции внешнего дыхания
Spasmolysetest
17.02.2015
22:12:50
med.
функция лёгких
Lungenfunktion
17.02.2015
21:51:16
med.
управление делами
Casemanagement
17.02.2015
21:51:00
med.
ведение больного
Casemanagement
17.02.2015
21:50:38
med.
ведение пациентов
Casemanagement
17.02.2015
21:39:53
law
на пенсии
berentet
17.02.2015
21:39:13
law
выходить на пенсию
berentet werden
17.02.2015
21:10:53
med.
боль в груди
thorakale Schmerzen
17.02.2015
21:05:17
gen.
желтовато-беловатый
gelblich-weißlich
17.02.2015
20:49:43
med.
с акцентом на эмфиземе
emphysembetont
17.02.2015
20:37:44
busin.
секретариат директора
Chefsekretariat
17.02.2015
20:37:07
busin.
секретариат начальника
Chefsekretariat
17.02.2015
20:36:14
med.
секретариат главного врача
Chefsekretariat
17.02.2015
6:05:45
f.trade.
исполнитель заказа
Auftragssachbearbeiter
17.02.2015
5:58:04
sec.sys.
индекс взрывоопасности
Kst
17.02.2015
4:42:54
ed.
Международный христианский университет Киев
Internationale christliche Universität Kiew
17.02.2015
0:18:26
law
ИП
ausländisches Unternehmen
17.02.2015
0:17:35
law
иностранное предприятие
ausländisches Unternehmen
16.02.2015
23:13:47
law
Городской Дворец Новорождённых
Stadtpalais der Neugeborenen
16.02.2015
4:42:48
law
юридическое наименование фирмы
Firmenname der Firma
16.02.2015
4:06:01
law
лист, написанный от руки
Handblatt
16.02.2015
4:03:52
law
составлено
gefertigt
16.02.2015
1:49:12
law
день действия
Geltungstag
15.02.2015
21:58:22
railw.
Дойче Бан
DB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
Get short URL