Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German-Russian dictionary - terms added by user
Лорина
: 61.915
<<
|
>>
12.05.2015
2:39:39
law
основание для расследования
Ermittlungsansatz
12.05.2015
2:30:38
law
уголовное дело
Justizsache
12.05.2015
2:23:22
law
прокуратура
StA
12.05.2015
2:10:46
cardiol.
сердечно-сосудистое заболевание
Herz- und Gefäßerkrankung
12.05.2015
2:09:21
adv.
табличка с надписью
Schild mit der Aufschrift
12.05.2015
2:00:33
inf.
не участвовать
nichts mitbekommen
(в чём-либо)
11.05.2015
21:11:06
transp.
номер такси
Konzessionsnummer
11.05.2015
20:26:15
busin.
контактный офис
Verbindungsbüro
11.05.2015
20:16:45
media.
ведомство печати и информации
Presse – und Informationsamt
11.05.2015
19:28:04
cinema
день кино
Kinotag
11.05.2015
17:13:16
law
код ОКОНХ
Allrussische Wirtschaftszweig-Schlüsselnummer
11.05.2015
17:10:40
bank.
МГТУ банка России
Moskauer territoriale Hauptleitung der Bank Russlands
11.05.2015
17:06:04
bank.
транзитный валютный счёт
Durchgangsdevisenkonto
11.05.2015
13:56:38
law
государственный реестр сделок
staatliches Register für Geschäfte
11.05.2015
3:36:47
law
невыгодные условия
ungünstige Bedingungen
11.05.2015
3:36:27
law
крайне невыгодные условия
überaus ungünstige Bedingungen
11.05.2015
3:36:01
law
на крайне невыгодных условиях
unter überaus ungünstigen Bedingungen
11.05.2015
3:24:11
fin.
получить доход
Gewinn erzielen
11.05.2015
3:23:46
fin.
получать доход
Einkommen erzielen
11.05.2015
3:23:26
fin.
получить доход
Einkommen erzielen
11.05.2015
3:20:27
tax.
налог с доходов физических лиц
Einkommenssteuer der natürlichen Personen
11.05.2015
3:14:25
law
санитарно-технические требования
sanitärtechnische Anforderungen
11.05.2015
3:08:53
law
осуществлять изменения
Änderungen vornehmen
(an D.)
11.05.2015
3:07:52
construct.
делать ремонт
Reparatur durchführen
11.05.2015
3:07:17
construct.
проводить ремонт
Reparatur durchführen
10.05.2015
19:15:18
construct.
изолированное помещение
abgeschlossener Raum
10.05.2015
18:58:55
law
порядок погашения обязательств плательщиков налогов
Tilgungsverfahren der Verbindlichkeiten der Steuerzahler
10.05.2015
18:23:27
insur.
обязательное государственное пенсионное страхование
gesetzliche staatliche Rentenversicherung
10.05.2015
17:44:59
law
в присутствии нотариуса
in Anwesenheit vom Notar
10.05.2015
17:44:14
law
в присутствии адвоката
in Anwesenheit vom Anwalt
10.05.2015
17:23:41
fin.
полный расчёт
restlose Verrechnung
10.05.2015
17:17:44
law
отношения между
Beziehungen zwischen
10.05.2015
17:16:32
fin.
оплата цены договора
Bezahlung des Vertragspreises
10.05.2015
17:15:58
fin.
оплата цены
Bezahlung des Preises
10.05.2015
17:07:38
law
по договорённости сторон
gemäß der Vereinbarung der Parteien
10.05.2015
17:07:10
law
по договорённости
gemäß der Vereinbarung
10.05.2015
17:06:41
law
по договорённости
gemäß einer Vereinbarung
10.05.2015
16:51:11
law
принадлежать на праве совместной собственности супругов
auf dem Recht des Gesamthandseigentums der Eheleute gehören
10.05.2015
16:01:29
law
не соответствовать действительности
nicht zutreffen
10.05.2015
16:01:10
law
не соответствовать действительности
nicht zutreffend sein
10.05.2015
15:50:41
law
во исполнение требований
in Erfüllung der Anforderungen
10.05.2015
15:49:41
law
совершать договор
den Vertrag abschließen
10.05.2015
15:41:54
law
предоставление согласия
Erteilung der Zustimmung
10.05.2015
3:54:24
law
случай обвинения
angeklagter Fall
(von D. – в)
10.05.2015
3:47:12
law
получение лицензии
Erlangung der Lizenzierung
10.05.2015
3:46:02
ed.
профессиональная квалификация
fachliche Qualifizierung
10.05.2015
3:30:24
med.
пересадка органов
Organübertragung
10.05.2015
3:21:27
med.
пересадка
Übertragung
(органа)
10.05.2015
3:20:03
med.
протокол анестезии
Anästhesie-Bericht
10.05.2015
3:18:49
med.
протокол операции
OP-Report
10.05.2015
3:17:37
med.
бригада анестезиологов
Anästhesie-Team
10.05.2015
3:12:50
gen.
в присутствии
unter Beisein
10.05.2015
3:10:10
urol.
операция на почке
Nieren-Operation
10.05.2015
2:57:07
gen.
по прибытии
bei der Ankunft
10.05.2015
2:51:43
med.
реципиент
Organempfänger
(пациент, перенёсший операцию пересадки здорового донорского органа)
10.05.2015
2:43:30
gen.
добиться
erwirken
10.05.2015
2:42:54
law
исходатайствовать
erwirken
9.05.2015
22:53:16
med.
добровольный донор
Lebendspender
9.05.2015
22:50:40
surg.
изъятие органа
Organentnahme
9.05.2015
22:48:14
urol.
отделение урологии
Abteilung für Urologie
9.05.2015
22:36:56
surg.
сердечно-сосудистая и торакальная хирургия
Herz-, Thorax- und Gefäßchirurgie
9.05.2015
22:17:11
law
корпоративная лицензия
institutionelle Lizenz
9.05.2015
22:12:36
police
полицейская национальная система информации, коммуникации и обработки
POLIKS
9.05.2015
22:10:43
gen.
код операции
Vorgangskennung
9.05.2015
21:52:30
law
правовые основания
rechtliche Grundlagen
9.05.2015
21:08:11
law
официальная подписка о невыезде
behördliche Auflage
9.05.2015
21:03:44
law
период совершения преступления
Tatzeitraum
9.05.2015
21:02:09
geogr.
Липлян
Lipjan
(город в Косове)
9.05.2015
20:59:42
geogr.
Килаге
Qylage
(город в Косово)
9.05.2015
19:47:40
law
за
wegen
(какое-либо преступление)
9.05.2015
18:12:17
law
государственный служащий
Behördenmitarbeiter
9.05.2015
18:09:26
med.
врач клиники
Klinik-Arzt
9.05.2015
18:06:47
law
быть направленным против
sich richten gegen
9.05.2015
17:56:20
law
номер судебного дела
Gerichtsaktenzeichen
9.05.2015
17:32:46
law
Федеральное управление уголовной полиции
BKA
9.05.2015
17:31:04
law
Миссия Евросоюза по обеспечению верховенства закона и правопорядка
European Union Rule of Law Mission
9.05.2015
17:30:48
law
Миссия Евросоюза по обеспечению верховенства закона и правопорядка
EULEX
(в Косово)
9.05.2015
17:26:35
geogr.
Приштина
Pristina
(столица автономного края Косово и Метохия, в Сербии)
9.05.2015
17:17:51
law
состояние расследования
Ermittlungsstand
8.05.2015
22:50:53
law
неоговорённый
nicht vereinbart
8.05.2015
22:47:08
law
неоговорённый
nicht abgezeichnet
8.05.2015
22:14:22
law
электронный реестр
elektronisches Register
8.05.2015
21:23:27
law
обременение имущества
Belastung des Vermögens
8.05.2015
21:17:21
law
зарегистрировать право
das Recht eintragen
8.05.2015
21:16:58
law
регистрировать право
das Recht registrieren
8.05.2015
21:16:44
law
регистрировать право
das Recht eintragen
8.05.2015
21:12:42
law
городская государственная администрация
städtische Staatsverwaltung
8.05.2015
21:10:19
law
Главное управление жилищного обеспечения
Hauptverwaltung für Wohnungsversorgung
8.05.2015
20:36:42
gen.
по улице
in der Straße
(в адресе: проживает по улице или на улице)
8.05.2015
11:24:28
trav.
туристическая компания
Reisefirma
8.05.2015
11:02:57
brit.
лэндинговая страница
Landing-Seite
8.05.2015
11:01:23
brit.
лидогенерация
Lead Generation
8.05.2015
10:45:55
ed.
направление обучения
Fachrichtung
8.05.2015
10:29:00
gen.
позиция
Dienststellung
(в значении должность)
8.05.2015
9:38:06
gen.
смежность
Verwandtschaft
8.05.2015
9:09:04
inet.
создание интернет-портала
Erstellung des Internetportals
8.05.2015
8:56:28
gen.
кардинальное изменение
kardinale Änderung
8.05.2015
8:55:12
polit.
внешнеполитическая ситуация
außenpolitische Situation
8.05.2015
8:41:57
geogr.
страны Прибалтики
baltische Staaten
8.05.2015
8:02:47
busin.
обратная связь
Feedback
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
Get short URL