DictionaryForumContacts

 German-Russian dictionary - terms added by user Лорина: 61.915  << | >>

21.05.2015 19:28:11 gen. глобализированный globalisiert
21.05.2015 18:56:03 obs. дом престарелых Hospital
21.05.2015 18:17:20 gen. притягивать к себе an sich ziehen
21.05.2015 18:17:06 gen. притянуть к себе an sich ziehen
21.05.2015 18:16:24 gen. притягивать an sich ziehen
21.05.2015 18:15:45 fig. привязывать к себе an sich ziehen
21.05.2015 18:14:53 gen. расположить к себе an sich ziehen
21.05.2015 18:14:36 gen. привлечь к себе an sich ziehen
21.05.2015 18:14:19 gen. привлекать к себе an sich ziehen
21.05.2015 18:05:50 inf. проигнорировать wegschauen
21.05.2015 18:05:22 inf. не заметить wegschauen
21.05.2015 18:05:08 inf. намеренно не заметить wegschauen
21.05.2015 18:04:49 inf. не учитывать wegschauen (чего-либо)
21.05.2015 18:04:23 inf. игнорировать wegschauen (что-либо)
21.05.2015 18:03:02 inf. закрывать глаза wegschauen (на что-либо)
21.05.2015 18:02:26 inf. намеренно не замечать wegschauen (чего-либо – über Akkusativ)
21.05.2015 18:01:57 inf. не замечать wegschauen (чего-либо намеренно über Akkusativ)
21.05.2015 17:28:15 gen. посторониться ausweichen
21.05.2015 17:27:47 law управлять компанией Gesellschaft führen
21.05.2015 17:27:47 gen. пропустить ausweichen (уступать дорогу)
21.05.2015 17:27:30 law руководить компанией Gesellschaft führen
21.05.2015 17:27:30 gen. пропускать ausweichen (уступать дорогу)
21.05.2015 17:26:48 fig. убежать ausweichen
21.05.2015 17:26:19 fig. убегать ausweichen
21.05.2015 17:25:42 jarg. смываться ausweichen (убегать)
21.05.2015 17:25:27 jarg. смыться ausweichen
21.05.2015 17:23:07 law осуществлять сделку Geschäft abwickeln
21.05.2015 17:23:07 geogr. эссенский Essener (из города Эссен)
21.05.2015 17:16:57 idiom. деньги уплывают das Geld fließt
21.05.2015 17:16:40 law осуществить сделку Geschäft abwickeln
21.05.2015 17:16:40 idiom. деньги утекают das Geld fließt
21.05.2015 17:15:41 idiom. замешано im Spiel sein
21.05.2015 17:15:30 idiom. затронуто im Spiel sein
21.05.2015 17:08:46 commer. торговля произведения искусства Kunsthandel
21.05.2015 17:08:46 transpl. пересадить почку Niere einpflanzen
21.05.2015 17:08:29 transpl. пересаживать почку Niere einpflanzen
21.05.2015 17:06:56 gen. обнаружиться ans Licht kommen
21.05.2015 15:55:57 gen. насколько я понимаю so viel ich verstehe
21.05.2015 15:12:27 busin. общий бизнес gemeinsames Geschäft
21.05.2015 15:07:06 law презумпция вины Annahme der Schuld
21.05.2015 15:02:20 law под внесение залога gegen die Zahlung einer Geldauflage
21.05.2015 15:01:17 gen. как я понимаю so wie ich die Sache verstehe
21.05.2015 15:01:02 law под залог gegen die Zahlung einer Geldauflage
21.05.2015 14:54:54 media. открытые источники Open sources
21.05.2015 14:54:54 law открыто offenkundig
21.05.2015 14:52:09 law зарегистрированный гражданский партнёр eingetragener Lebenspartner
21.05.2015 14:41:57 police сотрудник полиции, занимающийся оперативно-разыскной деятельностью Fahnder
21.05.2015 14:37:49 gen. по словам laut
21.05.2015 14:31:27 gen. вымышленная история erfundene Geschichte
21.05.2015 14:25:30 law напасть на след auf die Spur kommen
21.05.2015 14:23:48 topon. Беркли Berkeley (город в США)
21.05.2015 13:56:53 gen. в то время zu jenem Zeitpunkt
21.05.2015 13:39:22 transpl. источник органов Organquelle
21.05.2015 13:21:48 gen. закабаливание Fesselung
21.05.2015 13:19:10 gen. соглашаться sich für einverstanden erklären
21.05.2015 13:19:10 gen. заманивать köderen (клиента и т. п.)
21.05.2015 13:18:48 gen. согласиться sich für einverstanden erklären
21.05.2015 13:18:48 gen. приманивать köderen (зверя и т. п.)
21.05.2015 13:16:05 gen. насколько я помню so gut ich mich erinnere
21.05.2015 13:16:05 gen. вербовать rekrutieren
21.05.2015 12:55:45 gen. если мне не изменяет память soweit ich mich erinnere
21.05.2015 12:33:06 fin. фунт стерлингов GBP
21.05.2015 12:17:13 law инкорпорированная компания inkorporierte Gesellschaft
21.05.2015 11:49:56 psychol. душевно seelisch
21.05.2015 11:49:40 psychol. духовно seelisch
21.05.2015 11:49:17 psychol. психически seelisch
21.05.2015 11:42:47 law патерналистический paternalistisch
21.05.2015 11:34:31 philos. философ права Rechtsphilosoph
21.05.2015 11:26:36 law допрашиваемое лицо einzuvernehmende Person
21.05.2015 11:25:22 med. живой донор Lebendspender
21.05.2015 11:23:48 gen. иметь дела geschäftlich zu tun haben (с кем-либо – mit D.)
21.05.2015 11:23:48 med. койка Klinikbett (в больнице, клинике)
21.05.2015 11:21:32 law в производстве по делу im Verfahren
21.05.2015 11:18:23 gen. проснуться aufwachen
21.05.2015 11:18:22 law возбуждать уголовное дело Strafverfahren eröffnen
21.05.2015 11:06:36 law возбудить уголовное дело Strafverfahren eröffnen
21.05.2015 11:06:36 gen. воображать sich ausmalen
21.05.2015 10:53:42 law без оснований ohne Berechtigung
21.05.2015 10:48:52 law отказаться от дачи показаний die Aussage verweigern
21.05.2015 10:48:52 gen. нежно-розовый zartrosa
21.05.2015 10:39:31 med. вливать eintrichtern (напр., лекарство)
21.05.2015 10:38:28 gen. внушать eintrichtern
21.05.2015 10:17:06 law разглашение служебной тайны Amtsgeheimnisverletzung
21.05.2015 9:35:10 law уголовное последствие Straffolge
21.05.2015 9:28:39 law прокурор StA
21.05.2015 5:09:17 law федеральный прокурор Staatsanwalt des Bundes
21.05.2015 5:09:17 transpl. продавец органов Organverkäufer
21.05.2015 5:07:45 law борьба с мошенничеством Betrugsbekämpfung
21.05.2015 5:07:45 law сыскная работа Detektivarbeit
21.05.2015 5:05:03 law Соглашение о борьбе с мошенничеством Betrugsbekämpfungsabkommen
21.05.2015 5:05:03 surg. разорваться aufbrechen (о швах)
21.05.2015 5:04:47 surg. рваться aufbrechen (о швах)
21.05.2015 4:52:35 abbr. литера lit.
21.05.2015 4:52:35 transpl. донорство Spende
21.05.2015 4:41:19 abbr. буква lit.
21.05.2015 4:41:19 food.ind. лимонад Zitronenlimonade
21.05.2015 2:53:35 tax. свидетельство плательщика единого налога Urkunde des Zahlers der Einheitssteuer
21.05.2015 2:31:18 law предварительное согласие vorgängige Zustimmung
21.05.2015 2:02:18 law административное судопроизводство verwaltungsgerichtliches Verfahren
21.05.2015 1:31:29 law страна Шенгенского соглашения Schengen-Staat

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620