Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German-Russian dictionary - terms added by user
Лорина
: 61.915
<<
|
>>
11.06.2015
3:28:03
law
апилинковый суд
Gericht erster Instanz
(в Литве так называется суд первой инстанции
slovoborg.su
)
11.06.2015
3:24:36
law
заключить брак
Ehe schließen
11.06.2015
3:21:09
geogr.
Новый Узень
Nowy Usen
(город в Казахстане)
11.06.2015
2:47:12
geogr.
Висагинас
Visaginas
(город в Литве)
11.06.2015
2:23:00
topon.
Литовская Республика
Republik Litauen
11.06.2015
1:55:29
law
выезд за границу
Verlassen des Landes
10.06.2015
19:47:10
law
предъявить иск
Forderung einfordern
10.06.2015
19:47:06
law
предъявлять иск в судебном порядке
Forderung gerichtlich einfordern
10.06.2015
19:47:06
law
подлежать немедленному исполнению
sofort vollstreckbar sein
10.06.2015
19:37:18
law
предъявить иск в судебном порядке
Forderung gerichtlich einfordern
10.06.2015
19:22:49
law
иметь последствия
Auswirkungen haben
10.06.2015
18:55:16
gen.
сделать
machen
10.06.2015
18:54:55
law
выполнять платёжное обязательство
Zahlungsverpflichtung nachkommen
10.06.2015
18:54:55
gen.
сделать предположение
Annahme machen
10.06.2015
18:54:37
law
выполнить платёжное обязательство
Zahlungsverpflichtung nachkommen
10.06.2015
18:54:37
gen.
делать предположение
Annahme machen
10.06.2015
18:35:49
fin.
долговое обязательство
Schuldteil
10.06.2015
18:35:34
fin.
долг
Schuldteil
10.06.2015
18:35:22
fin.
пассив
Schuldteil
10.06.2015
18:14:36
inet.
на официальном сайте
auf der offiziellen Webseite
10.06.2015
17:23:43
gen.
на стадии
im Stadium
10.06.2015
17:04:07
tax.
установленный законом налог на добавленную стоимость
gesetzliche Mehrwertsteuer
10.06.2015
17:03:20
law
обеспечивать иск
einen Klageanspruch sicherstellen
10.06.2015
17:01:57
railw.
номер остановки
Hstnr.
10.06.2015
17:01:57
law
наложение ареста на денежную сумму
Beschlagnahme der Geldsumme
10.06.2015
16:58:10
railw.
номер остановки
Haltestellennummer
10.06.2015
16:58:10
gen.
даваться с трудом
schwerfallen
10.06.2015
16:55:10
railw.
номер остановки
Hst-Nr.
10.06.2015
16:55:10
gen.
затруднять
schwerfallen
(D.)
10.06.2015
16:54:39
gen.
затруднять
belästigen
(кого-либо – Akkusativ)
10.06.2015
16:54:01
gen.
затруднить
schwerfallen
(D.)
10.06.2015
16:53:33
gen.
затруднить
belästigen
(кого-либо – Akkusativ)
10.06.2015
16:53:07
gen.
затруднить
schwierig machen
(сделать что-либо трудным)
10.06.2015
16:52:44
law
кодекс социального права, часть V
Sozialgesetzbuch Teil 5
10.06.2015
16:52:44
gen.
затруднить
erschweren
(сделать что-либо трудным)
10.06.2015
15:31:05
transp.
перевозка больного
Krankenfahrt
10.06.2015
14:02:11
transp.
поездка в больницу
Krankenhausfahrt
10.06.2015
14:00:10
transp.
поездка в аэропорт
Flughafen-Fahrt
10.06.2015
13:37:50
transp.
поездка в аэропорт
Flughafenfahrt
10.06.2015
13:09:06
transp.
поездка за покупками
Besorgungsfahrt
10.06.2015
12:57:41
transp.
многоместное такси
Großraumtaxi
10.06.2015
12:49:18
transp.
многоместный
Großraum-
10.06.2015
12:47:15
fin.
номер квитанции
Quittungsnummer
10.06.2015
12:07:00
railw.
обслуживание Карго
CB
10.06.2015
12:06:31
railw.
обслуживание Карго
Cargobedienung
10.06.2015
11:53:46
railw.
правила для машин и трансформаторов на железнодорожных подвижных составах
Regeln für Maschinen und Transformatoren auf Bahnfahrzeugen
10.06.2015
11:52:48
railw.
междугородный экспресс
Intercity Express
10.06.2015
11:31:18
railw.
междугородный экспресс
ICE
10.06.2015
0:57:35
gen.
по-прежнему
wie bisher
9.06.2015
23:32:35
transp.
схема проезда городским транспортом
Nahverkehrsanbindung
9.06.2015
23:06:37
tax.
не подлежащий вычету
nichtabziehbar
9.06.2015
22:56:45
law
меры обеспечения иска
Maßnahmen der Klagesicherung
9.06.2015
22:45:15
law
обеспечительная мера
einstweilige Maßnahme
9.06.2015
21:50:11
law
предъявление иска
Klageerhebung
9.06.2015
21:42:59
law
статус нерезидента
Status des Devisenausländers
9.06.2015
20:46:22
fin.
в пределах суммы
bis zum Betrag von
9.06.2015
19:19:16
law
номер фирмы
Firmennummer
9.06.2015
19:19:16
geogr.
Сербская Республика
Serbische Republik
9.06.2015
19:19:16
law
дата окончания срока действия паспорта
Gültigkeitsdatum des Passes
9.06.2015
19:16:38
gen.
вне зависимости от того
unabhängig davon
9.06.2015
19:16:38
law
Главное следственное управление
Hauptuntersuchungsverwaltung
9.06.2015
19:12:03
law
производство дополнительного следствия
Durchführung des Nachuntersuchungsverfahrens
9.06.2015
19:12:03
law
производство следствия
Durchführung des Untersuchungsverfahrens
9.06.2015
18:25:13
law
производство дополнительного следствия
Durchführung des zusätzlichen Untersuchungsverfahrens
9.06.2015
18:25:13
law
процессуальное законодательство
Prozessgesetzgebung
9.06.2015
18:18:19
law
приостановленный
vorläufig eingestellt
9.06.2015
18:18:19
law
ХПК
Handelsprozessordnung
9.06.2015
16:31:29
law
набрать законной силы
Rechtskraft erlangen
9.06.2015
16:04:47
law
иметься в распоряжении
zur Verfügung stehen
9.06.2015
15:58:27
gen.
на данное время
zurzeit
9.06.2015
14:21:02
gen.
удобно
gelegen
9.06.2015
14:15:10
gen.
выражаться
sich belaufen
(в цифрах)
9.06.2015
14:14:47
gen.
выражаться
betragen
(в цифрах)
9.06.2015
14:14:03
gen.
выражаться
Ausdruck finden
(проявляться)
9.06.2015
10:38:38
law
покушение на преступление
Versuch des Verbrechens
9.06.2015
10:32:00
law
проведение следственных действий
Vornahme der Untersuchungshandlungen
9.06.2015
9:59:03
law
проведение следственных действий
Vornahme der Ermittlungshandlungen
9.06.2015
9:49:34
law
проведение действий
Vornahme der Handlungen
9.06.2015
6:45:11
law
хищение имущества
Entwendung des Vermögens
9.06.2015
0:31:33
law
направить запрос
Ersuchen senden
9.06.2015
0:20:32
law
направить запрос
Anfrage senden
8.06.2015
19:28:39
construct.
ванна
Nassbereich
8.06.2015
18:32:14
med.
КДП
beratend-diagnostische Poliklinik
8.06.2015
18:32:14
fin.
уставный капитал
Anstaltskapital
8.06.2015
16:51:58
med.
консультативно-диагностическая поликлиника
beratend-diagnostische Poliklinik
8.06.2015
16:35:18
med.
производить пункцию
Punktion durchführen
8.06.2015
14:26:12
med.
нарушение целостности
Störung der Ganzheit
8.06.2015
14:26:12
med.
неполный разрыв
unvollständige Ruptur
8.06.2015
14:25:33
med.
субхондральный склероз
subchondrale Sklerose
8.06.2015
14:05:27
med.
произвести пункцию
punktieren
8.06.2015
12:11:48
anat.
н/3
unteres Drittel
8.06.2015
10:46:41
anat.
нижняя треть
unteres Drittel
8.06.2015
9:41:50
med.
остеохондральный
osteochondral
8.06.2015
9:25:25
med.
остеохондральный перелом
osteochondrale Fraktur
8.06.2015
7:45:52
anat.
передняя крестообразная связка
vorderes Kreuzband
8.06.2015
2:28:06
given.
Василий Иванович Чапаев
Wassili Iwanowitsch Tschapajew
8.06.2015
2:15:38
gen.
добросовестный труд
gewissenhafte Arbeit
8.06.2015
0:50:54
gen.
благотворительная деятельность
karitative Tätigkeit
8.06.2015
0:14:14
geogr.
Белгород-Днестровский
Bilhorod-Dnistrowskyj
(город в Одесской области, Украина)
8.06.2015
0:13:25
geogr.
Белгород-Днестровский район
Kreis Bilhorod-Dnistrowskyj
(Одесская область, Украина)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
Get short URL