Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German-Russian dictionary - terms added by user
Лорина
: 61.915
<<
|
>>
13.06.2015
20:50:55
med.
эргокальциферол
Ergocalciferol
13.06.2015
12:55:53
med.
состав тканей тела
Body-Composition
13.06.2015
8:36:55
gynecol.
адренопауза
Adrenopause
13.06.2015
8:24:48
pharm.
растительная альтернатива
pflanzliche Alternative
13.06.2015
8:17:30
fig.
проглотить
schlucken
(пилюлю)
13.06.2015
8:16:09
inf.
терпеливо сносить
schlucken
13.06.2015
8:13:56
inf.
принимать на веру
schlucken
13.06.2015
7:56:57
inf.
впитывать
schlucken
(жидкость)
13.06.2015
7:32:18
pharm.
капсула
Kps.
13.06.2015
6:59:37
med.
нанести
verstreichen
13.06.2015
5:13:13
gynecol.
кандидозный кольпит
Soorkolpitis
13.06.2015
4:42:41
oncol.
профилактика рака
Krebsvorsorge
13.06.2015
4:37:42
gynecol.
мазок на онкоцитологию
Krebsabstrich
13.06.2015
4:31:15
abbr.
от случая к случаю
gel.
13.06.2015
4:31:15
med.
стрептококки группы B
B-Streptokokken
13.06.2015
4:24:47
abbr.
иногда
gel.
13.06.2015
4:24:47
abbr.
при случае
gel.
13.06.2015
4:17:58
med.
антивозрастная медицина
Anti-Aging-Medizin
13.06.2015
4:07:34
gen.
поднять на высокий уровень
auf das hohe Niveau bringen
12.06.2015
22:56:21
ling.
начальный уровень
Anfangsniveau
(владения иностранным языком)
12.06.2015
21:50:26
gen.
харизматичность
Charismatik
12.06.2015
21:44:35
gen.
харизматика
Charismatik
12.06.2015
21:22:52
geogr.
Астрахань
Astrachan
12.06.2015
20:50:32
ed.
учебно-обучающий комплекс
Unterrichtsbildungskomplex
12.06.2015
20:50:32
ed.
учебно-образовательный комплекс
Unterrichtsbildungskomplex
12.06.2015
20:50:32
ed.
факультет юриспруденции
Fakultät für Rechtswissenschaft
12.06.2015
15:21:14
busin.
ответное письмо
Bezugsschreiben
12.06.2015
15:12:16
law
аспект
Schau
12.06.2015
13:00:05
law
оставаться без изменений
bestehen bleiben
12.06.2015
12:52:37
law
оставаться
bestehen bleiben
(без изменений)
12.06.2015
12:49:23
law
изложенный
dargestellt
12.06.2015
12:06:35
law
повторная проверка
Neuprüfung
12.06.2015
12:06:35
med.
общее развитие
allgemeine Entwicklung
12.06.2015
12:04:52
law
новая проверка
Neuprüfung
12.06.2015
12:04:52
gen.
выражать мнение
Meinung äußern
12.06.2015
10:50:06
law
апелляция
Remonstrationsschreiben
12.06.2015
10:50:06
ed.
табель учебных достижений
Zeugnis der Schulleistungen
12.06.2015
10:42:44
med.
сохранение жизни
Lebenserhaltung
12.06.2015
10:37:02
law
цель пребывания
Aufenthaltszweck
12.06.2015
9:50:45
law
нарушить интересы
Interessen beeinträchtigen
12.06.2015
9:50:45
ed.
основы здоровья
Grundlagen der Gesundheit
12.06.2015
9:45:44
law
нарушать интересы
Interessen beeinträchtigen
12.06.2015
9:45:44
ed.
человек и природа
Mensch und Natur
12.06.2015
9:27:18
law
совершать уголовное преступление
den Straftatbestand verwirklichen
12.06.2015
8:42:24
law
совершить уголовное преступление
den Straftatbestand verwirklichen
12.06.2015
4:51:13
law
объявление намерения
Bekundung der Absicht
12.06.2015
4:41:06
law
объявленное намерение
bekundete Absicht
12.06.2015
4:15:08
law
поддельный документ
gefälschte Unterlage
12.06.2015
4:15:08
ed.
во внеучебное время
in der Zeit außerhalb der Schulzeit
12.06.2015
4:14:51
gen.
большие сомнения
massive Zweifel
(an D. – в чём-либо)
12.06.2015
4:14:51
ed.
во внеурочное время
in der Zeit außerhalb der Schulzeit
12.06.2015
4:14:23
ed.
внеучебное время
außerhalb der Schulzeit
12.06.2015
4:13:50
tax.
справка с налоговой инспекции
Steuerselbstauskunft
12.06.2015
4:13:50
ed.
внеурочное время
außerhalb der Schulzeit
12.06.2015
4:10:44
fig.
обоснование
Untermauerung
12.06.2015
4:10:44
gen.
указывать сведения
Informationen angeben
12.06.2015
3:46:52
construct.
основание
Untermauerung
12.06.2015
3:46:31
construct.
база
Untermauerung
12.06.2015
3:46:31
ed.
МОН
Ministerium für Bildung und Wissenschaft
12.06.2015
3:46:07
construct.
фундамент
Untermauerung
(также переносный смысл)
12.06.2015
3:44:49
fig.
подведение основания
Untermauerung
12.06.2015
3:44:49
gen.
общее среднее образование
allgemeine Mittelschulbildung
12.06.2015
3:21:34
fig.
подведение базы
Untermauerung
12.06.2015
3:21:34
given.
Георгий Русланович Гонгадзе
Heorhij Ruslanowytsch Gongadse
12.06.2015
2:44:32
fig.
подкрепление
Untermauerung
12.06.2015
0:28:43
construct.
подведение фундамента
Untermauerung
12.06.2015
0:28:43
construct.
укрепление фундамента
Untermauerung
11.06.2015
23:31:05
law
по найму
unselbständig
11.06.2015
23:30:01
law
полугодовой период
Halbjahreszeitraum
11.06.2015
23:29:02
law
общий срок пребывания
Gesamtaufenthaltsdauer
11.06.2015
23:20:33
law
срок действия
Gültigkeit
11.06.2015
23:15:56
law
условия въезда
Einreisevoraussetzungen
11.06.2015
22:52:00
law
особенная часть
besonderer Teil
(кодекса)
11.06.2015
22:47:01
law
угроза безопасности
Gefahr für die Sicherheit
11.06.2015
22:47:01
ed.
основы экономической теории
Grundlagen der Wirtschaftstheorie
11.06.2015
22:46:55
law
кодекс о границах
Grenzkodex
11.06.2015
22:17:14
law
разрешение на временное проживание
Aufenthaltstitel
(
wikipedia.org
)
11.06.2015
22:07:34
law
Шенгенская зона
Schengengebiet
11.06.2015
21:47:58
law
отклонить заявление
Antrag ablehnen
11.06.2015
21:40:14
law
отказать в ходатайстве
Antrag ablehnen
11.06.2015
21:27:02
law
решение об отказе в выдаче визы
Remonstrationsbescheid
11.06.2015
21:17:47
ed.
история мировой и отечественной культуры
Geschichte der Welt- und Heimatkultur
11.06.2015
20:44:42
law
выдача визы
Erteilung des Visums
11.06.2015
20:44:42
law
заявление на получение визы
Visumantrag
11.06.2015
16:28:46
gen.
до самого
bis nach
(с указанием населённого пункта)
11.06.2015
16:16:49
gen.
до
bis nach
(населённого пункта)
11.06.2015
15:30:13
fin.
основное обязательство
Hauptverbindlichkeit
11.06.2015
15:26:26
bank.
форвардная операция
Forwardgeschäft
11.06.2015
15:24:50
gen.
в день прибытия
am Ankunftstag
11.06.2015
15:24:50
bank.
документарная операция
Dokumentargeschäft
11.06.2015
14:52:57
law
решили
es wurde beschlossen
(в протоколе собрания)
11.06.2015
6:21:23
law
взыскано консульский сбор
Konsulatsgebühr erhoben
11.06.2015
6:06:43
law
препятствие к регистрации брака
Hindernis für die Registrierung der Eheschließung
11.06.2015
5:29:18
law
препятствие для регистрации брака
Hindernis für die Registrierung der Eheschließung
11.06.2015
5:22:21
law
пребывать в браке
in der Ehe leben
11.06.2015
5:22:21
law
пребывать в зарегистрированном браке
in standesamtlicher Ehe leben
11.06.2015
5:12:20
law
быть в браке
in der Ehe leben
11.06.2015
4:57:39
law
быть в браке
verheiratet sein
11.06.2015
4:52:10
law
гражданская метрикация
zivile Metrikation
11.06.2015
4:52:10
law
пребывать в браке
verheiratet sein
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
Get short URL