DictionaryForumContacts

 German-Russian dictionary - terms added by user Лорина: 61.915  << | >>

5.07.2015 17:23:20 law отвозить в полицейский участок zur Wache mitnehmen
5.07.2015 17:23:05 immunol. кардиолипиновый Cardiolipin-
5.07.2015 17:23:05 law отводить в полицейский участок zur Wache mitnehmen
5.07.2015 17:22:51 law отвести в полицейский участок zur Wache mitnehmen
5.07.2015 17:22:18 law взять под стражу zur Wache mitnehmen
5.07.2015 17:15:39 immunol. иммунологическое обследование immunologische Untersuchung
5.07.2015 16:53:18 law отметка о возбуждении дела Einleitungsvermerk
5.07.2015 16:49:45 law сводное дело Sammelvorgang
5.07.2015 16:48:50 law номер сводного дела Sammelvorgangsnummer
5.07.2015 9:04:17 law прийти к соглашению об ином eine andere Vereinbarung treffen
5.07.2015 8:53:29 construct. кровельный Dach-
5.07.2015 8:46:09 construct. прилегающая территория anliegendes Territorium
5.07.2015 8:02:13 water.suppl. сеть водоснабжения Wasserversorgungsnetz
5.07.2015 7:08:41 law не менее чем за день до spätestens einen Tag vor (D.)
5.07.2015 7:08:41 law на объекте auf dem Objekt
5.07.2015 7:07:09 law ответственность за содержание Instandhaltungshaftung
5.07.2015 7:07:09 law производить осмотр die Besichtigung vornehmen
5.07.2015 7:06:40 tech. работы по переоборудованию Umrüstungsarbeiten
5.07.2015 7:06:40 construct. работы по перепланировке Umplanungsarbeiten
5.07.2015 7:04:26 law фотофиксация photographische Sicherung
5.07.2015 6:13:27 law приём-передача Übergabe-Übernahme
4.07.2015 22:57:39 fin. сумма возврата Rückzahlungsbetrag (денег)
4.07.2015 22:54:53 busin. обслуживающее предприятие Dienstleistungsunternehmen
4.07.2015 22:49:37 gen. приобрести erhältlich machen
4.07.2015 22:44:44 gen. приобретать erhältlich machen
4.07.2015 22:44:44 gen. обнаруживаться sich herausstellen
4.07.2015 22:34:29 gen. покупать erhältlich machen
4.07.2015 22:25:18 gen. купить erhältlich machen
4.07.2015 22:07:55 gen. получать erhältlich machen
4.07.2015 22:07:55 manag. деятельность по привлечению покупателей Akquisitionstätigkeit
4.07.2015 22:07:09 gen. получить erhältlich machen
4.07.2015 22:07:09 manag. деятельность по привлечению клиентов Akquisitionstätigkeit
4.07.2015 22:06:17 manag. результаты работы Arbeitsergebnisse
4.07.2015 21:57:31 fin. синдикатный займ Syndikatsdarlehen
4.07.2015 21:54:36 law от имени и по поручению namens und Auftrags
4.07.2015 21:54:36 law деятельность по договору vertragliche Tätigkeit
4.07.2015 21:54:20 law договорная деятельность vertragliche Tätigkeit
4.07.2015 21:52:27 law после окончания договора über das Ende des Vertrages hinaus
4.07.2015 21:35:46 product. производственный вопрос betriebliche Angelegenheit
4.07.2015 21:19:47 busin. в осуществлении деятельности in Ausübung der Tätigkeit
4.07.2015 21:18:43 fin. возмещение расходов Ersatz der Kosten
4.07.2015 21:09:07 fin. абсолютная сумма absoluter Betrag
4.07.2015 21:06:31 fin. рассчитываться sich berechnen
4.07.2015 21:06:31 fin. дополнительные расходы Sonderaufwendungen
4.07.2015 21:03:29 law участник синдиката Syndikatsteilnehmer
4.07.2015 20:47:43 gen. привлечь beibringen (клиента, покупателя)
4.07.2015 20:47:19 avia. платёж за совместную эксплуатацию авиалинии Interline Zahlung
4.07.2015 20:47:19 gen. привлекать beibringen (клиента, покупателя)
4.07.2015 20:44:19 avia. интерлайн Interline
4.07.2015 20:44:19 gen. завербованный akquiriert
4.07.2015 20:43:41 avia. общая авиалиния Interline
4.07.2015 20:43:41 gen. приобретённый akquiriert
4.07.2015 20:38:50 avia. совместная эксплуатация авиалинии Interline
4.07.2015 20:38:32 bank. выдать кредит einen Kredit vergeben
4.07.2015 20:38:32 fin. условие оплаты Zahlungsvoraussetzung
4.07.2015 20:20:32 bank. предоставить кредит einen Kredit vergeben
4.07.2015 20:20:29 bank. выдать кредит Kredit vergeben
4.07.2015 20:15:18 bank. предоставить кредит Kredit vergeben
4.07.2015 20:15:18 bank. выдавать кредит Kredit vergeben
4.07.2015 19:38:19 bank. предоставлять кредит Kredit vergeben
4.07.2015 19:35:54 swiss. в заключение schlussendlich
4.07.2015 19:23:36 swiss. в конце концов schlussendlich
4.07.2015 19:17:02 swiss. наконец schlussendlich
4.07.2015 19:17:02 tax. плюс установленный законом налог на добавленную стоимость zuzüglich der gesetzlichen Mehrwertsteuer
4.07.2015 19:16:24 tax. с прибавлением НДС zuzüglich MwSt
4.07.2015 19:13:39 account. бухгалтерия Buchhaltungsabteilung (отдел)
4.07.2015 19:13:07 account. бухгалтерский отдел Buchhaltungsabteilung
4.07.2015 19:13:07 gen. календарная неделя KW
4.07.2015 19:06:09 gen. как уже упоминалось wie erwähnt
4.07.2015 19:03:28 gen. если мне не изменяет память wenn ich mich richtig erinnere
4.07.2015 19:03:28 fin. результативное комиссионное вознаграждение Erfolgsprovision
4.07.2015 18:53:31 fin. возвращать деньги Rückzahlung leisten
4.07.2015 18:53:31 fin. компенсировать затраты Kosten abgelten
4.07.2015 18:53:17 fin. вернуть деньги Rückzahlung leisten
4.07.2015 18:53:17 fin. компенсировать расходы Kosten abgelten
4.07.2015 18:53:04 fin. осуществлять возврат денег Rückzahlung leisten
4.07.2015 18:53:04 fin. возместить затраты Kosten abgelten
4.07.2015 18:52:52 fin. осуществить возврат денег Rückzahlung leisten
4.07.2015 18:52:52 fin. возместить расходы Kosten abgelten
4.07.2015 18:52:28 law пойти на риск das Risiko übernehmen
4.07.2015 18:52:28 fin. возмещать затраты Kosten abgelten
4.07.2015 18:52:18 law взять на себя риск das Risiko übernehmen
4.07.2015 18:52:18 fin. возмещать расходы Kosten abgelten
4.07.2015 18:51:53 law взять на себя риск ein Risiko übernehmen
4.07.2015 18:47:57 law брать на себя риск ein Risiko übernehmen
4.07.2015 18:47:34 law пойти на риск Risiko übernehmen
4.07.2015 18:47:34 tax. урегулировать налоговую обязанность Steuerpflicht regeln
4.07.2015 18:46:59 law взять на себя риск Risiko übernehmen
4.07.2015 18:29:48 law брать на себя риск Risiko übernehmen
4.07.2015 18:25:38 gen. выполнить указание der Weisung unterliegen
4.07.2015 18:25:19 bank. Русский Коммерческий банк Russische Kommerzbank
4.07.2015 18:25:19 gen. выполнять указание der Weisung unterliegen
4.07.2015 18:22:38 gen. подчиниться указанию der Weisung unterliegen
4.07.2015 18:22:18 gen. подчиняться указанию der Weisung unterliegen
4.07.2015 18:20:34 gen. использование времени Verwendung der Zeit
4.07.2015 18:17:24 gen. в обычном объёме im üblichen Umfang
4.07.2015 18:17:09 gen. в общепринятом объёме im üblichen Umfang
4.07.2015 18:10:32 gen. приемлемый akzeptierbar
4.07.2015 18:10:32 gen. выполнять задание Aufgabe durchführen
4.07.2015 18:10:17 gen. выполнить задание Aufgabe durchführen

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620