DictionaryForumContacts

 German-Russian dictionary - terms added by user Лорина: 61.915  << | >>

8.07.2015 0:48:45 welf. министерство социальной защиты населения Ministerium für Sozialschutz der Bevölkerung
8.07.2015 0:48:45 inf. съездить einen Abstecher machen (завернуть по пути)
8.07.2015 0:48:12 gen. съездить hinreisen
8.07.2015 0:47:57 gen. съездить reisen
8.07.2015 0:46:45 gen. съездить fahren
8.07.2015 0:45:01 welf. по случаю потери кормильца infolge des Verlustes eines Ernährers
8.07.2015 0:44:34 welf. по инвалидности bei Invalidität
8.07.2015 0:43:30 money валюта Whr
8.07.2015 0:43:30 gen. человек c достатком wohlhabender Mensch
8.07.2015 0:40:43 gen. человек с достатком Mensch mit einem guten Auskommen
8.07.2015 0:37:30 avia. Лейпциг LCI
8.07.2015 0:33:56 fash. модно modisch
8.07.2015 0:30:25 jewl. ювелирная технология Juweliertechnologie
8.07.2015 0:28:39 jewl. оправа Rand
8.07.2015 0:25:49 avia. Кёльн CON
8.07.2015 0:25:49 cloth. одеяние из золота Goldgewand
8.07.2015 0:25:11 IT дата ввода данных Eingabedatum
8.07.2015 0:25:11 cloth. одеяние Tracht (традиционный костюм)
8.07.2015 0:22:10 gen. одни ... другие die einen ... die anderen
8.07.2015 0:18:22 jewl. оправа из золота Goldrand
8.07.2015 0:13:36 gen. не часто nicht oft
8.07.2015 0:08:49 avia. Франкфурт FRA
8.07.2015 0:08:49 fash. хороший вкус ein guter Geschmack
7.07.2015 23:58:21 avia. Москва MOW
7.07.2015 23:56:13 fash. немодными nicht modisch
7.07.2015 23:47:28 market. имиджевая вещь Imagesache
7.07.2015 23:39:06 gen. не только nicht nur
7.07.2015 23:35:01 gen. в удобное место zum gelegenen Ort (доставить, привезти)
7.07.2015 23:28:01 jewl. кольцо с бриллиантом Brillantring
7.07.2015 23:24:05 jewl. серьга с бриллиантом Brillantohrring
7.07.2015 23:19:37 inf. хорошенько gehörig
7.07.2015 23:18:04 jewl. золотое кольцо Goldring
7.07.2015 22:41:22 jewl. браслет с бриллиантами Brillantarmband
7.07.2015 22:40:26 jewl. серьга с брильянтом Brillantohrring
7.07.2015 21:11:23 law прекращение действия Договора Erlöschen des Vertrages
7.07.2015 20:05:33 law выставить штраф Strafe verhängen
7.07.2015 19:57:24 law выставлять претензию Anspruch erheben
7.07.2015 19:57:08 law выставить претензию Anspruch erheben
7.07.2015 19:51:38 law после получения nach Erhalt
7.07.2015 19:51:04 law в трёхдневный срок zur dreitägigen Frist
7.07.2015 19:44:40 law претензионное уведомление Anspruchsmitteilung
7.07.2015 19:27:04 law с даты начала ab Anfangsdatum (чего-либо)
7.07.2015 19:16:31 avia. возврат билета Rückgabe der Fahrkarte
7.07.2015 19:16:06 avia. возврат билета Rückgabe der Flugkarte
7.07.2015 19:15:06 law произвести замену ersetzen
7.07.2015 19:15:06 avia. тариф перевозки Beförderungstarif
7.07.2015 19:06:47 tech. требования к эксплуатации Anforderungen an den Betrieb
7.07.2015 19:06:47 gen. печатное извещение vorgedruckte Mitteilung
7.07.2015 18:52:50 gen. приобрести оборудование Ausstattung ankaufen
7.07.2015 18:52:32 gen. приобретать оборудование Ausstattung ankaufen
7.07.2015 18:51:57 busin. осуществить работу die Arbeit leisten
7.07.2015 18:51:30 busin. осуществлять работу die Arbeit leisten
7.07.2015 18:51:30 gen. приобрести оборудование Ausrüstung ankaufen
7.07.2015 18:40:50 busin. делать работу die Arbeit leisten
7.07.2015 18:40:50 gen. в соответствии с рекомендациями gemäß den Empfehlungen
7.07.2015 18:38:31 busin. выполнить работу die Arbeit leisten
7.07.2015 18:38:31 avia. билетопечатающее устройство Flugkartendrucker
7.07.2015 18:37:44 busin. осуществить работу die Arbeit durchführen
7.07.2015 18:37:44 railw. билетопечатающее устройство Fahrkartendrucker
7.07.2015 18:34:04 busin. осуществлять работу die Arbeit durchführen
7.07.2015 18:34:04 law, ADR валидатор Validierer
7.07.2015 18:26:28 avia. воздушная перевозка Luftbeförderung
7.07.2015 18:22:50 avia. оплата перевозки Bezahlung der Beförderung
7.07.2015 18:20:17 avia. бумажный авиабилет Papierflugkarte
7.07.2015 18:19:01 avia. маршрутная квитанция Linienbeleg
7.07.2015 18:15:49 avia. автоматизированная система бронирования automatisiertes Buchungssystem
7.07.2015 18:11:14 railw. договор перевозки багажа Gepäckbeförderungsvertrag
7.07.2015 17:58:40 law выступать в качестве als ... auftreten
7.07.2015 16:44:19 tax. не включая НДС zuzüglich MwSt (lingvo.ua)
7.07.2015 16:44:19 railw. общая стоимость билета Gesamtpreis der Fahrkarte (на поезд, автобус)
7.07.2015 16:43:56 railw. общая цена билета Gesamtpreis der Fahrkarte (на поезд, автобус)
7.07.2015 16:43:11 avia. общая стоимость билета Gesamtpreis der Flugkarte (на самолёт)
7.07.2015 16:42:53 avia. общая цена билета Gesamtpreis der Flugkarte (на самолёт)
7.07.2015 16:42:32 law отношения сторон Beziehungen der Parteien
7.07.2015 16:42:32 avia. общая стоимость Gesamtpreis der Flugkarte
7.07.2015 16:42:11 law остаться без изменений unverändert bleiben
7.07.2015 16:42:11 avia. общая цена авиабилета Gesamtpreis der Flugkarte
7.07.2015 16:12:36 law остаться без изменений bestehen bleiben
7.07.2015 15:35:38 law оставаться без изменений unverändert bleiben
7.07.2015 15:35:38 avia. аэропортовый сбор Flughafengebühr
7.07.2015 15:33:42 law требовать возмещения убытков den Schadenersatz fordern
7.07.2015 15:33:42 avia. стоимость билета Preis der Flugkarte
7.07.2015 13:32:04 adv. размещение рекламы Schaltung der Werbung
7.07.2015 13:04:40 gen. неотлучно ständig
7.07.2015 13:04:07 gen. неотлучно ohne zu verlassen
7.07.2015 13:01:15 law испорченный beschädigt (имущество)
7.07.2015 12:54:00 sanit. содержать в опрятности in Sauberkeit halten
7.07.2015 12:17:18 law адрес фактического проживания Hausanschrift
7.07.2015 12:14:35 law ФЗАО Niederlassung der geschlossenen Aktiengesellschaft
7.07.2015 12:14:04 law филиал закрытого акционерного общества Niederlassung der geschlossenen Aktiengesellschaft
7.07.2015 12:12:37 tax. РНИ Bezirkssteuerinspektion
7.07.2015 12:12:08 tax. районная налоговая инспекция Bezirkssteuerinspektion
7.07.2015 11:54:46 law по обоюдному согласию сторон im gegenseitigen Einverständnis der Parteien
7.07.2015 11:53:31 law до окончания срока bis zum Fristablauf
7.07.2015 11:19:20 med. рецидив заболевания Krankheitsrückfall
7.07.2015 11:18:03 med. рецидив заболевания Krankheitsrezidiv
7.07.2015 11:06:22 law нести материальную ответственность materielle Verantwortung tragen
7.07.2015 10:42:30 med. врачебная выписка Entlassungsbericht (перевод с русского языка)
7.07.2015 9:54:08 tech. послепродажное обслуживание Nachverkaufsservice
7.07.2015 9:54:08 law представить возражения и претензии Einreden und Ansprüche geltend machen

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620