11.07.2015 |
22:08:47 |
gen. |
перечислять |
listen |
11.07.2015 |
22:06:41 |
med. |
нозологический |
nosologisch |
11.07.2015 |
22:05:53 |
venereol. |
трепонематоз |
Treponematose |
11.07.2015 |
22:02:11 |
dermat. |
психосоматический дерматит |
psychosomatische Dermatitis |
11.07.2015 |
22:01:38 |
dermat. |
герпетиформный дерматит |
herpetiforme Dermatitis |
11.07.2015 |
21:58:05 |
med. |
болезнь Бехчета |
Morbus Behcet |
11.07.2015 |
21:53:43 |
gen. |
промежуточный итог |
Zwischenbilanz |
11.07.2015 |
21:53:18 |
gen. |
подвести итог |
Bilanz ziehen |
11.07.2015 |
21:49:32 |
lit. |
страдающий образ |
Schmerzensgestalt |
11.07.2015 |
21:41:16 |
relig. |
святой |
St. |
11.07.2015 |
21:34:05 |
gen. |
мужчина с нарывами |
Schwärenmann |
11.07.2015 |
21:24:47 |
dermat. |
поражение кожи |
Hautaffektion |
11.07.2015 |
21:23:35 |
gen. |
значение символа |
Symbolwert |
11.07.2015 |
21:21:00 |
ling. |
иноязычный |
fremdsprachlich |
11.07.2015 |
21:21:00 |
ed. |
Берлинский университет имени Гумбольдта |
HU Berlin |
11.07.2015 |
21:16:48 |
gen. |
противоречить |
im Widerstreit liegen |
11.07.2015 |
21:15:06 |
rel., christ. |
опыт страданий |
Leiderfahrung |
11.07.2015 |
21:12:06 |
rel., christ. |
христианское искусство |
christliche Kunst |
11.07.2015 |
21:05:18 |
topon. |
Виттенберг |
Wittenberg (город в Германии) |
11.07.2015 |
21:02:53 |
gen. |
перенесённые мучения |
durchgestandene Qualen |
11.07.2015 |
20:51:21 |
relig. |
стойкость веры |
Standhaftigkeit des Glaubens |
11.07.2015 |
20:51:03 |
relig. |
проверка стойкости веры |
Probe der Standhaftigkeit des Glaubens |
11.07.2015 |
20:43:36 |
gen. |
чесаться |
sich schaben (чесать себя) |
11.07.2015 |
20:37:45 |
relig. |
поразить |
schlagen |
11.07.2015 |
20:26:56 |
idiom. |
быть известным |
ein Begriff sein |
11.07.2015 |
20:23:12 |
econ. |
промежуточная ревизия |
Zwischenprüfung |
11.07.2015 |
20:23:12 |
idiom. |
проронить слово |
Wort fallen lassen |
11.07.2015 |
20:21:36 |
ed. |
промежуточный тест |
Zwischenprüfung |
11.07.2015 |
20:21:36 |
relig. |
святой, в честь которого даётся имя |
Namenspatron |
11.07.2015 |
20:18:20 |
econ. |
промежуточный контроль |
Zwischenprüfung |
11.07.2015 |
20:18:20 |
immunol. |
синдром "ленивых" лейкоцитов |
lazy-leukocyte syndrome (англ. термин) |
11.07.2015 |
20:16:25 |
ed. |
основная специальность |
Hf |
11.07.2015 |
20:16:25 |
immunol. |
синдром гипериммуноглобулинемии Е |
Hyper-IgE-Syndrom |
11.07.2015 |
20:15:58 |
immunol. |
гипер-IgE-синдром |
Hyper-IgE-Syndrom |
11.07.2015 |
20:10:50 |
med. |
лабораторно-диагностический |
labordiagnostisch |
11.07.2015 |
20:08:13 |
ed. |
Берлинский университет имени Гумбольдта |
Humboldt-Universität zu Berlin |
11.07.2015 |
20:08:13 |
immunol. |
функция гранулоцитов |
Granulozytenfunktion |
11.07.2015 |
20:06:57 |
immunol. |
концентрация иммуноглобулина E |
Immunglobulin-E-Konzentration |
11.07.2015 |
20:00:04 |
immunol. |
болезнь иммунодефицита |
Immundefizienz-Krankheit |
11.07.2015 |
19:58:24 |
gen. |
непрерывно |
kontinuierlich |
11.07.2015 |
19:58:09 |
gen. |
постоянно |
kontinuierlich |
11.07.2015 |
19:56:09 |
med. |
инфекция Плаута |
Plautinfektion (по фамилии учёного, чаще называется инфекция (ангина) Плаута-Венсана – Plaut-Vincent-Infektion) |
11.07.2015 |
19:47:05 |
gen. |
быть выраженным |
geprägt sein (durch Akkusativ – чем-либо) |
11.07.2015 |
19:44:55 |
gen. |
безнадёжный |
verzweiflungsvoll |
11.07.2015 |
19:44:43 |
law |
увольнение с должности |
Amtsniederlegung |
11.07.2015 |
19:44:43 |
gen. |
отчаянный |
verzweiflungsvoll |
11.07.2015 |
19:38:09 |
law |
председатель правления |
Vorsitzender des Verwaltungsrates |
11.07.2015 |
19:38:09 |
med. |
синдром Иова |
Hiob-Syndrom |
11.07.2015 |
19:37:34 |
law |
провести собрание |
die Versammlung abhalten |
11.07.2015 |
19:37:34 |
med. |
синдром Джоба |
Job's syndrome |
11.07.2015 |
19:33:17 |
invest. |
иностранные инвестиции |
ausländische Investitionen |
11.07.2015 |
19:33:17 |
gen. |
отлучаться |
weggehen |
11.07.2015 |
19:33:02 |
gen. |
уйти |
weggehen |
11.07.2015 |
19:24:55 |
relig. |
Ветхий Завет |
Altes Testament |
11.07.2015 |
19:17:39 |
med. |
стафилококковый абсцесс |
Staphylokokken-Abszess |
11.07.2015 |
18:56:46 |
book. |
выявлять |
ans Licht bringen |
11.07.2015 |
18:56:38 |
book. |
выявить |
ans Licht bringen |
11.07.2015 |
18:56:30 |
book. |
раскрыть |
ans Licht bringen |
11.07.2015 |
18:56:14 |
book. |
раскрывать |
ans Licht bringen |
11.07.2015 |
18:54:49 |
gen. |
выявлять |
an den Tag bringen |
11.07.2015 |
18:52:06 |
inf. |
раскопать |
ans Licht bringen |
11.07.2015 |
18:50:54 |
relig. |
Священное Писание |
Heilige Schrift |
11.07.2015 |
12:02:35 |
law |
КБЕ |
Kennzahl des Begünstigten |
11.07.2015 |
12:02:09 |
law |
код бенефициара |
Kennzahl des Begünstigten |
11.07.2015 |
11:50:34 |
law |
в месте нахождения |
am Sitz |
11.07.2015 |
11:27:01 |
gen. |
сдвигать срок |
Termin aufschieben |
11.07.2015 |
11:14:16 |
gen. |
неподвластный |
nichtabhängig |
11.07.2015 |
10:53:33 |
tax. |
налоговая пошлина |
Steuergebühr |
11.07.2015 |
10:33:56 |
law |
орган юстиции |
Justizbehörde |
11.07.2015 |
0:37:47 |
law |
сопровождение документации |
Begleitung der Unterlagen |
11.07.2015 |
0:33:30 |
law |
консультативный |
Beratungs- |
9.07.2015 |
23:26:57 |
law |
нотариальный орган |
Notariatsbehörde |
9.07.2015 |
22:49:35 |
fin. |
произвести окончательный расчёт |
Endabrechnung begleichen |
9.07.2015 |
22:49:13 |
fin. |
производить окончательный расчёт |
Endabrechnung begleichen |
9.07.2015 |
22:38:01 |
fin. |
со дня получения счёта |
nach Erhalt der Rechnung |
9.07.2015 |
22:37:13 |
law |
в десятидневный срок |
zur zehntägigen Frist |
9.07.2015 |
22:32:22 |
fin. |
оплата гонорара |
Bezahlung des Honorars |
9.07.2015 |
22:31:52 |
fin. |
оплата гонорара |
Bezahlung der Gebühr (адвоката, нотариуса) |
9.07.2015 |
22:27:36 |
busin. |
местная командировка |
örtliche Dienstreise |
9.07.2015 |
21:48:32 |
law |
ход производства по делу |
Verlauf des Verfahrens |
9.07.2015 |
19:45:05 |
gen. |
воздерживаться |
sich zurückhalten (von D. – от чего-либо) |
9.07.2015 |
15:51:00 |
railw. |
ЦУВС |
Departement für Gesundheitswesen der RZhD |
9.07.2015 |
15:23:05 |
railw. |
заместитель президента ОАО "РЖД" |
stellvertretender Präsident der OAO "RZhD" |
9.07.2015 |
8:02:04 |
ed. |
учреждение, обязанное содержать школу |
Schulträger |
9.07.2015 |
8:00:52 |
ed. |
учреждение, обязанное содержать учебное заведение |
Schulträger |
9.07.2015 |
6:51:39 |
med., dis. |
воздушно-капельным путём |
duch Tröpfchen |
9.07.2015 |
6:49:16 |
med., dis. |
пищевая инфекция |
Lebensmittelinfektion |
9.07.2015 |
6:47:36 |
med., dis. |
стрептодермия |
Borkenflechte |
9.07.2015 |
6:46:58 |
med., dis. |
контактная инфекция |
Schmierinfektion |
9.07.2015 |
6:33:35 |
med., dis. |
стрептодермия |
Impetigo contagiosa |
9.07.2015 |
5:08:34 |
gen. |
подметать |
fegen |
9.07.2015 |
4:45:43 |
gen. |
драка |
Stoßen |
9.07.2015 |
4:37:06 |
gen. |
пропустить |
Vortritt lassen (в транспорт, в дверь) |
9.07.2015 |
4:36:38 |
gen. |
пропускать |
Vortritt lassen (в транспорт, в дверь) |
9.07.2015 |
4:28:12 |
sport. |
урок физкультуры |
Sportunterricht |
9.07.2015 |
4:26:23 |
sport. |
хелисы |
Heelys (кроссовки со вставленными в них колёсами) |
9.07.2015 |
4:26:05 |
sport. |
хилисы |
Heelys (кроссовки со вставленными в них колёсами) |
9.07.2015 |
4:19:16 |
sport. |
кататься |
schieben (напр., на роликах) |
9.07.2015 |
4:18:22 |
sport. |
роликовые кроссовки |
Kickroller |
9.07.2015 |
4:16:58 |
transp. |
номер такси |
Konz. |