DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user КГА: 2.269  << | >>

23.08.2012 11:56:46 gen. shoot one's mouth off говорить о том, о чём не имеешь представления
18.08.2012 13:40:38 gen. neighborhood-watch соседский дозор (an organized group of citizens devoted to crime and vandalism prevention within a neighborhood)
18.08.2012 13:17:17 gen. seahawk скопа
18.08.2012 13:17:17 gen. seahawk поморник
13.08.2012 15:36:23 gen. wood plant лесопилка
10.08.2012 10:43:28 gen. cut away shot Перебивка
5.08.2012 10:39:23 gen. derr идиот (также междометие, выражающее презрительное отношение к собеседнику)
5.08.2012 10:39:23 gen. derr идиот, тупица (также междометие, выражающее презрительное отношение к собеседнику)
5.08.2012 9:39:23 gen. derr тупица (также междометие, выражающее презрительное отношение к собеседнику)
2.08.2012 8:43:15 gen. unwelcome незваный
1.08.2012 15:05:54 gen. dangit чёрт возьми!
1.08.2012 9:59:05 gen. vinyl искусственная кожа
30.07.2012 18:27:23 gen. slush machine гранитор
10.02.2012 11:36:25 gen. let the shoe drop рассказать
10.02.2012 11:36:25 gen. let the shoe drop выдать секрет
26.01.2012 8:42:58 gen. fizzuck долбаный (эвфемизм для fucking)
17.01.2012 20:00:38 gen. tear into наброситься (someone – на кого-либо; attack someone fiercely)
17.01.2012 20:00:38 gen. tear into напуститься (someone – на кого-либо)
20.12.2011 21:08:41 gen. bust one's ass трудиться не покладая рук
20.12.2011 21:08:41 gen. bust one's ass выкладываться
7.12.2011 12:48:56 gen. think on помнить
17.10.2011 19:47:13 energ.ind. soletta солнечное зеркало (reflective surface used for gathering and reflecting solar energy in a system being powered by solar energy)
16.10.2011 15:05:25 gen. stuprate поиметь, оттрахать (To ravish; to debauch)
12.10.2011 9:40:49 animat. frogmarch тащить кого-либо против его воли (march a person against his will by any method)
4.10.2011 15:07:27 animat. pixilation пиксиляция (разновидность анимации)
21.09.2011 15:46:18 polygr. moveable type наборный шрифт
6.09.2011 7:12:02 gen. get into character войти в роль
31.08.2011 9:01:15 gen. Well spotted! какая наблюдательность! (used to praise someone who has noticed something)
31.08.2011 9:01:15 gen. Well spotted! Ну у вас и глаз!
30.08.2011 13:39:33 gen. bodysurfing бодисёрфинг (riding a wave by lying on it without a surfboard)
29.08.2011 7:22:09 commun. satellite array ретранслятор
23.08.2011 12:43:39 gen. gizmology гизмология (Gadgetry; technology involving gadgetry, especially strange or baffling examples of it.)
11.08.2011 12:56:11 slang grit сигарета
11.08.2011 12:56:11 slang grit деревенщина
10.08.2011 18:46:22 gen. strength in depth Силен тот, у кого длинная скамейка (if a team has strength in depth, it has a lot of good extra players that it can use when necessary)
10.08.2011 13:01:36 gen. IFF Опознаватель "свой-чужой" (Identification friend or foe)
9.08.2011 9:26:08 gen. subaltern субалтерн-офицер (младший офицер)
3.08.2011 11:42:15 gen. prison gang тюремная банда
29.07.2011 16:30:26 gen. braking by compression торможение двигателем
16.07.2011 16:32:56 gen. interview subject интервьюируемый
13.07.2011 9:30:13 slang brick shithouse громила
13.07.2011 9:30:13 slang brick shithouse "шкаф"
12.07.2011 14:08:19 gen. if you can't stand the heat, get out of the kitchen если у тебя кишка тонка, не путайся под ногами у других (Don't persist with a task if the pressure of it is too much for you. The implication being that, if you can't cope, you should leave the work to someone who can.)
12.07.2011 11:51:34 gen. do one's worst причинить максимум вреда
12.07.2011 11:51:34 gen. do one's worst сделать худшее, на что способен
11.07.2011 8:48:39 gen. utility vest боевой жилет
11.07.2011 8:48:39 gen. utility vest разгрузочный жилет
5.07.2011 7:11:17 gen. with an eye toward имея целью
4.07.2011 11:39:58 gen. stiff-armed на вытянутой руке (напр., стрелять из пистолета на вытянутой руке)
3.07.2011 17:33:44 gen. jump out of one's skin подпрыгнуть от неожиданности (he almost jumped out of his skin when his phone rang)
27.06.2011 19:29:05 slang dick-all ни хера
27.06.2011 7:31:34 gen. black-on-black насыщенный чёрный цвет
25.06.2011 9:59:19 gen. pepper tuna Рулетик из запечённых перцев с тунцом (японский деликатес)
23.06.2011 12:09:23 gen. flatscreen плоский телевизор, обычно жк или плазменный
23.06.2011 11:46:57 gen. belly boat плавающее кресло (надувная одноместная лодочка для рыбаков)
21.06.2011 18:24:45 gen. dropoff крутой склон (A steep or abrupt downward slope)
21.06.2011 18:24:45 gen. dropoff откос
19.06.2011 13:52:18 gen. slip and fall claim Иск за падение и получение травмы по вине человека или организации, ответственных за данную территорию
17.06.2011 11:59:00 gen. honor killing убийство чести (напр., сестры или дочери, "опозорившей" семью)
16.06.2011 6:27:29 gen. put the shoulder to the wheel приложить все возможные усилия (make every effort, make an effort, strive, work hard, pitch in, apply oneself, roll up one's sleeves)
15.06.2011 14:41:34 gen. call somebody on something "подловить" на (чем-то; напр., подловить кого-то на лжи.)
14.06.2011 14:41:59 auto. runaway truck ramps уловитель
14.06.2011 13:07:19 auto. splitter диффузор
8.06.2011 12:16:42 mil. hull down танк в окопе
4.06.2011 15:07:08 slang skip town раствориться в никуда (disappear without notifying anyone)
4.06.2011 15:04:55 slang shit hit the fan тут такое началось
4.06.2011 14:59:00 gen. pipe dream прожект
4.06.2011 14:48:07 gen. hollow leg бездонная бочка (о человеке, который много пьет)
4.06.2011 10:37:19 gen. no one will be any the wiser и никто ничего не узнаёт
4.06.2011 9:25:44 gen. look for dead men's shoes ждать у моря погоды (Counting on some advantage to which you will succeed when the present possessor is dead)
4.06.2011 9:23:06 gen. classmark библиотечный шифр на книге
4.06.2011 9:19:26 slang сarryover "подарочек", венерическая болезнь, подхваченная мужчиной после близости с женщиной (a sexual disease given by a woman to a man by sexual intercourse " I got a carry-over from that bitch Cara")
4.06.2011 9:14:12 gen. bump kick движение плода в чреве матери
2.06.2011 15:09:04 gen. inline рядный (о цилиндрах в двигателях внутреннего сгорания)
2.06.2011 13:18:02 gen. masterless бесхозный
1.06.2011 12:45:15 gen. urban myth выдумка (The story of the Chevy Nova is a classic urban myth, a story that is told and retold so often that it is believed to be true even though it isn't.)
1.06.2011 9:26:30 mil. moon clip приспоособление для скоростной зарядки револьверных барабанов
1.06.2011 8:00:28 slang butt-boy "шестёрка" (Synonomous with "toadie" or "stooge.")
1.06.2011 8:00:28 slang butt-boy лизоблюд (Synonomous with "toadie" or "stooge.")
30.05.2011 20:11:35 gen. bitch about грызться
30.05.2011 13:33:53 gen. shrinkwrap усаживающаяся термообертка
29.05.2011 21:07:36 gen. swoop and squat автоподстава (разновидность мошенничества на дороге)
26.05.2011 7:41:38 gen. hacksaw пилить ножовкой
26.05.2011 7:01:48 gen. a bridge too far слишком (act of overreaching- going too far and getting into trouble or failing)
26.05.2011 7:01:48 gen. a bridge too far чересчур (act of overreaching- going too far and getting into trouble or failing)
25.05.2011 19:04:20 rude blow me отсоси
25.05.2011 19:04:20 rude blow me иди в жопу!
24.05.2011 7:58:51 gen. wood-framed каркасный (о домах)
24.05.2011 6:49:42 gen. featherlight очень лёгкий
24.05.2011 6:49:42 gen. featherlight в весе пера
17.05.2011 7:47:08 gen. messenger bag курьерская сумка
16.05.2011 14:15:16 gen. shine somebody on игнорировать (to ignore a person or situation)
16.05.2011 14:15:16 gen. shine somebody on не замечать
12.05.2011 9:52:53 gen. tarpaper рубероид
11.05.2011 14:35:43 med. brain matter мозговое вещество
7.05.2011 12:11:33 mil. dum-dummed bullet разрывная пуля
30.04.2011 9:37:29 slang throw down подброшенная улика (evidence, especially a weapon, planted by police on a suspect or at a crime scene.)
28.04.2011 8:14:19 idiom. no guts, no glory была не была!
27.04.2011 10:50:10 slang screw the pooch обделаться (to fuck things up royally)
27.04.2011 9:12:56 gen. surface street городская улица (A surface street is a paved public thoroughfare in a built environment.)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23