DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user КГА: 2.269  << | >>

2.08.2013 15:07:45 gen. cask ale нефильтрованное пиво
20.07.2013 19:36:53 gen. bend your elbow выпивать (drink beer or liquor)
20.07.2013 19:36:53 gen. bend your elbow прикладываться к стакану
20.07.2013 19:28:26 gen. bare your soul обнажить душу (tell the public about your private experiences)
20.07.2013 19:28:26 gen. bare your soul выложить самое сокровенное
20.07.2013 12:44:42 slang get mortal сильно напиться
17.07.2013 11:07:19 gen. chicken in every pot дом полная чаша
16.07.2013 17:57:06 slang have a whiz сходить в туалет
16.07.2013 17:54:50 gen. have somebody for breakfast легко победить (кого-либо)
16.07.2013 17:54:50 gen. have somebody for breakfast порвать кого-либо в клочки
16.07.2013 13:16:38 gen. do for убить (someone – кого-либо)
16.07.2013 13:16:38 gen. do for прикончить (someone)
16.07.2013 13:15:46 gen. do for something уничтожить (что-либо)
16.07.2013 13:02:06 gen. health nut человек, ведущий здоровый образ жизни
16.07.2013 13:02:06 gen. health nut человек, помешанный на своём здоровье (a person who eats health foods and does exercises to become healthy)
16.07.2013 11:55:41 gen. tighter than a virgin's daughter неприступный, как крепость
16.07.2013 11:55:41 gen. tighter than a virgin's daughter надёжный, как в банке
16.07.2013 11:25:29 gen. hit someone's funny bone рассмешить (кого-либо)
16.07.2013 10:14:14 gen. hit the bricks попасть за решётку (go to jail, be sentenced to a jail term)
16.07.2013 10:14:14 gen. hit the bricks сесть в тюрьму
16.07.2013 10:09:15 gen. hit the bar заглянуть в бар (to go to the bar to buy some drinks)
15.07.2013 16:45:11 gen. take a stab at попытаться убедить кого-либо сделать что-то (an attempt to try to train someone to do something)
15.07.2013 16:43:59 gen. take a stab at попытаться выудить из кого-либо информацию (an attempt to try to get information out of someone)
15.07.2013 16:42:37 gen. take a stab at попытаться убедить (кого-либо; an attempt to convince someone of something)
15.07.2013 13:55:37 gen. be out on one's ear быть выгнанным с позором
15.07.2013 13:55:37 gen. be out on one's ear быть уволенным с позором
14.07.2013 14:02:02 slang put the acid in чернить (кого-либо)
14.07.2013 13:59:13 slang put one's nose out of joint унизить (кого-либо)
14.07.2013 11:50:38 slang parley успокоиться
14.07.2013 11:48:37 slang park one's arse сесть
14.07.2013 11:46:34 slang park a tiger страдать рвотой
14.07.2013 11:46:34 slang park a tiger "съездить в Ригу"
14.07.2013 8:43:28 slang pants down щекотливая ситуация
14.07.2013 8:25:26 gen. get a grip найти решение проблемы (to understand how to deal with something)
13.07.2013 9:24:42 gen. backing vocal бэк-вокал
13.07.2013 9:19:48 gen. sing one's heart out выкладываться в песне
13.07.2013 9:11:19 gen. tasselled skirt бахромчатая юбка
12.07.2013 15:32:44 gen. bootlace tie галстук-шнурок
11.07.2013 12:46:04 slang piss around тратить попусту время
11.07.2013 10:58:54 gen. pamphleteer уличный распространитель рекламной продукции
11.07.2013 8:09:46 gen. Yale цилиндровый дверной замок (по названию фирмы Yale Lock Manufacturing Co)
10.07.2013 7:01:40 gen. spun sugar сахарная вата
7.07.2013 18:22:51 gen. scrape the barrel высасывать из пальца
4.07.2013 10:38:59 gen. take a poke at попытаться ударить кого л. кулаком
4.07.2013 10:38:59 gen. take a poke at ударить со всей силы
2.07.2013 18:35:19 gen. on a knife edge в трудной ситуации (if a person is on a knife-edge, he is in a difficult situation and worried about what will happen in the future)
2.07.2013 11:30:21 gen. throw somebody a curve-ball ошарашить (to surprise someone with something that is difficult or unpleasant to deal with)
2.07.2013 11:30:21 gen. throw somebody a curve-ball неприятно удивить
2.07.2013 11:19:20 gen. tea and sympathy сострадание (kindness and sympathy that you show to someone who is upset)
2.07.2013 11:19:20 gen. tea and sympathy сочувствие
25.06.2013 8:41:54 gen. leafleters человек, раздающий на улице рекламные листовки
22.06.2013 19:57:40 gen. bedcover Одеяло, служащее покрывалом (A covering, such as a sheet, blanket, or quilt, used on a bed)
22.06.2013 9:29:21 gen. take a poke at ударить (someone – кого-либо) to punch at someone)
22.06.2013 8:40:40 explan. ram-raiding ограбление магазина с проникновением в него с помощью машины, которая выбивает окно или дверь (Ram-raiding is a variation on burglary in which a van, SUV, car, or other heavy vehicle is driven through the windows or doors of a closed shop, usually a department store or jewellers shop, to allow the perpetrators to loot it)
21.06.2013 17:08:07 gen. powdered glass толчёное стекло
21.06.2013 10:55:58 gen. pre-fab сборный дом
21.06.2013 10:52:40 gen. no way round it без этого не обойтись
21.06.2013 10:52:40 gen. no way round it это случится так или иначе
21.06.2013 10:52:40 gen. no way round it это неизбежно
21.06.2013 10:13:31 gen. splatter сплеттер (разновидность фильмов ужасов с чрезмерными натуралистическими подробностями)
21.06.2013 9:46:25 weap. lambeg ламбег (a large Irish drum used primarily in Northern Ireland by Unionists and the Orange Order traditionally in street parades)
19.06.2013 12:01:29 weap. lefthand twist нарезка справа налево в стволе нарезного оружия
19.06.2013 11:53:12 weap. righthand twist нарезка слева направо в стволе нарезного оружия
17.06.2013 14:51:34 slang punch one's lights out вырубить (кого-либо)
17.06.2013 14:51:34 slang punch one's lights out "погасить" (кого-либо)
17.06.2013 8:59:42 auto. transit van грузовой автофургон
17.06.2013 8:50:16 auto. wiper bottle бачок омывателя лобового стекла
17.06.2013 8:24:26 inf. pitch дремать
17.06.2013 8:24:26 inf. pitch вздремнуть
17.06.2013 7:48:58 gen. wipe-board маркёрная доска (доска, на которой пишут маркерами, позволяющими стирать написанное)
16.06.2013 10:17:34 gen. six-pack шестёрка в подарок (как вариант перевода) название наказания предателей, практиковавшегося в Ирландской республиканской армии: провинившемуся простреливали локти, колени и голени – итого, шесть пуль)
16.06.2013 7:53:32 gen. for someone's liking на чей-то вкус (The music was far too loud for my liking)
16.06.2013 7:53:32 gen. for someone's liking на чей-то взгляд
15.06.2013 18:22:27 gen. hot-air ballooning полёты на воздушных шарах
15.06.2013 16:51:37 gen. phone in sick позвонить на работу и сказаться больным
15.06.2013 8:37:53 gen. SOC officer Криминалист, обследующий место преступления (Scene of Crime Officer)
10.06.2013 11:11:12 scottish shug мелкий дождик
10.06.2013 11:11:12 scottish shug туман
9.06.2013 13:05:53 gen. dry off вытирать
9.06.2013 13:05:53 gen. dry off сушить
9.06.2013 13:05:14 gen. dry off вытираться (to remove the moisture from someone or something)
9.06.2013 13:05:14 gen. dry off сушиться
7.06.2013 13:24:04 idiom. shot to hell напиться до чёртиков (to be very intoxicated due to drink or drugs)
7.06.2013 13:24:04 idiom. shot to hell обдолбаться
7.06.2013 13:22:53 idiom. shot to hell начисто опровергнутый ([of an argument that is] demolished or comprehensively destroyed)
4.06.2013 19:05:26 idiom. give somebody a run for their money дать бой (compete very strongly against someone who is expected to win a competition: I think only Liverpool will be able to give Manchester United a run for their money next season.; кому-либо)
3.06.2013 18:37:51 gen. glaur навоз
3.06.2013 9:18:04 gen. sidebet групповое пари
2.06.2013 18:50:54 scottish muscle in on something захватить чей-либо бизнес (to force a way into someone's business or other relationships in order to control them)
2.06.2013 18:50:54 scottish muscle in on something разрушить чьи-либо связи
30.05.2013 12:20:23 gen. ring-bound notebook блокнот в спиральном переплёте
30.05.2013 12:17:56 gen. estate office агентство недвижимости
29.05.2013 10:50:53 gen. have a hold over держать кого-то под контролем (someone); to know something which gives one's an influence over somebody)
27.05.2013 9:13:11 slang be of a mind to do something быть расположенным сделать что-то (feel likely to do something)
26.05.2013 13:04:51 slang sweetie-wife сплетник (a garrulous gossipy person)
26.05.2013 13:04:51 slang sweetie-wife сплетница
26.05.2013 12:58:34 slang wee smasher классная чувиха
26.05.2013 12:32:49 rugb. fly-half блуждающий полузащитник
26.05.2013 7:55:37 gen. scrape the surface поверхностно рассмотреть (to investigate or treat something superficially; что-либо)
25.05.2013 16:55:14 gen. thick head пена на пиве

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23