16.12.2016 |
23:17:23 |
Игорь Миг |
bridge |
объединить |
16.12.2016 |
16:28:34 |
Игорь Миг |
Moscow-area |
замосковный (ист. / В замосковных селениях полагают, что с Иванова дня начинает поспевать земляника) |
16.12.2016 |
16:13:11 |
Игорь Миг |
the Russian people |
великоруссы (Малоруссы для защиты от ведьм вешают на окнах и порогах дверей жгучую крапиву. Великоруссы думают, что с этой ночи появляются светляки – ивановские червячки (1837)) |
16.12.2016 |
16:07:49 |
Игорь Миг |
Russians |
великоруссы (ист. / Зарывание трав на Иванов день производится великоруссами и малоруссами. Поверье о цвете папоротника, или кочедыжника, цветущего огненным цветом в Ивановскую ночь, есть общее в народе (1837)) |
16.12.2016 |
16:03:19 |
Игорь Миг |
the Russian people |
великороссы (Зарывание трав на Иванов день производится великоруссами и малоруссами. Поверье о цвете папоротника, или кочедыжника, цветущего огненным цветом в Ивановскую ночь, есть общее в народе.1837) |
16.12.2016 |
16:01:15 |
Игорь Миг |
Russians |
великороссы |
16.12.2016 |
15:54:09 |
Игорь Миг |
the Russian people |
великорусский народ (В малорусских селениях ивановские огни соединяются с особенными обрядами, которых нет у великорусского народа. Здесь видим: крапивный куст, куклу, пирование около дерева марины; здесь слышим песни с именем Купало…) |
16.12.2016 |
11:30:48 |
Игорь Миг |
justiciable |
подлежащий рассмотрению судом |
16.12.2016 |
11:30:08 |
Игорь Миг |
justiciable |
в отношении которого установлена судебная ответственность |
16.12.2016 |
11:26:07 |
Игорь Миг |
justiciable |
в отношении которого имеется возможность рассмотрения и защиты в судебном порядке |
16.12.2016 |
11:24:33 |
Игорь Миг |
justiciable |
являющийся предметом защиты в суде/судебном порядке |
16.12.2016 |
11:19:57 |
Игорь Миг |
justiciable |
в отношении которого установлена возможность отстаивания в суде |
16.12.2016 |
11:19:57 |
Игорь Миг |
justiciable |
в отношении которого имеется возможность судебной защиты |
16.12.2016 |
11:15:48 |
Игорь Миг |
justiciable |
подлежащий судебной юрисдикции |
16.12.2016 |
11:14:22 |
Игорь Миг |
justiciable |
подлежащий судебной защите |
16.12.2016 |
11:12:24 |
Игорь Миг |
justiciable |
подлежащий защите в суде |
16.12.2016 |
11:08:34 |
Игорь Миг |
justiciable |
приемлемый для рассмотрения в судебном порядке |
16.12.2016 |
11:05:22 |
Игорь Миг |
justiciable |
подлежащий рассмотрению в суде |
15.12.2016 |
19:37:24 |
Игорь Миг |
sage |
провидец |
15.12.2016 |
19:35:57 |
Игорь Миг |
sagacious |
смекалистый |
15.12.2016 |
19:35:10 |
Игорь Миг |
sagacious |
острого ума |
15.12.2016 |
19:33:20 |
Игорь Миг |
sagacious |
догадливый |
15.12.2016 |
19:25:47 |
Игорь Миг |
sagacious |
здравый |
15.12.2016 |
19:24:06 |
Игорь Миг |
sagacious |
толковый |
15.12.2016 |
10:10:00 |
Игорь Миг |
sage advice |
разумный совет |
15.12.2016 |
10:10:00 |
Игорь Миг |
sage advice |
толковый совет |
15.12.2016 |
10:06:39 |
Игорь Миг |
sage |
толковый |
15.12.2016 |
10:04:21 |
Игорь Миг |
sage advice |
мудрое поучение |
15.12.2016 |
10:00:54 |
Игорь Миг |
put on hold |
притормаживать (перен.) |
15.12.2016 |
10:00:29 |
Игорь Миг |
put on hold |
притормозить (перен.) |
14.12.2016 |
18:56:30 |
Игорь Миг |
put on hold |
консервировать |
14.12.2016 |
18:53:42 |
Игорь Миг |
put on hold |
воздержаться |
14.12.2016 |
18:48:33 |
Игорь Миг |
put on hold |
заморозить |
14.12.2016 |
18:46:18 |
Игорь Миг |
put on hold |
приостанавливать |
12.12.2016 |
21:23:04 |
Игорь Миг |
unwise |
неблагоразумный |
12.12.2016 |
21:21:39 |
Игорь Миг |
unwise |
недалёкий |
12.12.2016 |
21:19:12 |
Игорь Миг |
cast aside |
выбрасывать за борт (перен.) |
12.12.2016 |
21:19:12 |
Игорь Миг |
cast aside |
выбросить за борт |
12.12.2016 |
21:16:07 |
Игорь Миг |
cast aside |
отмести |
12.12.2016 |
21:16:07 |
Игорь Миг |
cast aside |
отринуть |
12.12.2016 |
21:14:57 |
Игорь Миг |
cast aside |
отметать |
12.12.2016 |
21:12:25 |
Игорь Миг |
cast aside |
отодвинуть |
12.12.2016 |
21:12:25 |
Игорь Миг |
cast aside |
отодвигать |
12.12.2016 |
21:12:25 |
Игорь Миг |
cast aside |
отодвигать на второй план |
12.12.2016 |
21:12:25 |
Игорь Миг |
cast aside |
отодвигать на задний план |
12.12.2016 |
20:56:35 |
Игорь Миг |
metier |
род занятий |
12.12.2016 |
20:46:28 |
Игорь Миг |
metier |
специализация (фр.) |
12.12.2016 |
20:45:11 |
Игорь Миг |
metier |
специальность (фр.) |
10.12.2016 |
20:22:29 |
Игорь Миг |
splenic fever |
сибирка (разг.) |
10.12.2016 |
20:21:39 |
Игорь Миг |
Siberian plague |
сибирка (разг.) |
10.12.2016 |
0:49:21 |
Игорь Миг |
rogue |
неуправляемый |
10.12.2016 |
0:34:24 |
Игорь Миг |
rogue |
показушник |
10.12.2016 |
0:33:38 |
Игорь Миг |
rogue |
жучара |
10.12.2016 |
0:33:13 |
Игорь Миг |
rogue |
ловчила |
10.12.2016 |
0:32:09 |
Игорь Миг |
rogue |
пройдоха |
10.12.2016 |
0:29:52 |
Игорь Миг |
rogue |
чертовка |
10.12.2016 |
0:28:48 |
Игорь Миг |
rogue |
пройда |
10.12.2016 |
0:28:18 |
Игорь Миг |
rogue |
жиган |
10.12.2016 |
0:22:41 |
Игорь Миг |
go rogue |
становиться неуправляемым |
10.12.2016 |
0:21:37 |
Игорь Миг |
go rogue |
беспредельничать |
9.12.2016 |
23:41:51 |
Игорь Миг |
go rogue |
выходить из-под контроля |
9.12.2016 |
23:28:57 |
Игорь Миг |
key strategic market |
стратегически важный рынок (Russia’s dynamic development makes it the key strategic market for our company. – Именно Россия является стратегически важным рынком для нашей фирмы благодаря её динамичному развитию. -– MBerdy.2016) |
9.12.2016 |
23:25:24 |
Игорь Миг |
it is ... that is key to |
именно лежит в основе |
9.12.2016 |
23:23:59 |
Игорь Миг |
it is ... that is key to |
именно ... играет главную роль в |
9.12.2016 |
23:23:58 |
Игорь Миг |
it is ... that is key to |
именно от зависит (Именно от витамина А зависит производство коллагена. – It’s Vitamin A that is key to the production of collagen. -– MBerdy.2016) |
9.12.2016 |
23:17:20 |
Игорь Миг sarcast. |
nice of you to remember that |
вот именно (конт. / –Тебе с ним жить. –Вот именно. – "You're the one who's going to live with him." "Nice of you to remember that." – MBerdy.2016) |
9.12.2016 |
23:08:19 |
Игорь Миг |
no kidding? |
в самом деле |
9.12.2016 |
22:47:57 |
Игорь Миг |
heck |
чёрт возьми |
9.12.2016 |
17:49:29 |
Игорь Миг |
are you out of your friggin' mind? |
ты что, спятил? |
7.12.2016 |
22:44:48 |
Игорь Миг |
make a mockery of |
вышучивать (кого-либо) |
7.12.2016 |
22:44:26 |
Игорь Миг |
make a mockery of |
насмехаться над |
7.12.2016 |
22:41:51 |
Игорь Миг |
make a mockery of |
делать посмешище из |
7.12.2016 |
22:41:51 |
Игорь Миг |
make a mockery of |
выставлять на посмешище (кого-либо) |
7.12.2016 |
22:14:09 |
Игорь Миг |
sense of nationhood |
гражданственность |
7.12.2016 |
22:14:09 |
Игорь Миг |
sense of nationhood |
гражданская позиция |
7.12.2016 |
22:14:09 |
Игорь Миг |
sense of nationhood |
чувство национальной общности |
7.12.2016 |
22:14:09 |
Игорь Миг |
sense of nationhood |
национальное единство |
7.12.2016 |
22:14:09 |
Игорь Миг |
sense of nationhood |
национальная сплочённость |
7.12.2016 |
22:12:36 |
Игорь Миг |
nationhood |
гражданственность (sense of ~~) |
7.12.2016 |
22:10:46 |
Игорь Миг |
achieve nationhood |
стать независимым государством |
7.12.2016 |
22:10:09 |
Игорь Миг |
achieve nationhood |
получить/обрести национальный суверенитет |
7.12.2016 |
22:09:23 |
Игорь Миг |
achieve nationhood |
обрести статус самостоятельного государства |
7.12.2016 |
22:08:28 |
Игорь Миг |
achieve nationhood |
добиться государственной самостоятельности |
7.12.2016 |
22:03:48 |
Игорь Миг |
nationhood |
национальная общность |
7.12.2016 |
22:02:08 |
Игорь Миг |
nationhood |
суверенность |
7.12.2016 |
21:57:36 |
Игорь Миг |
the issue is not that |
вопрос заключается не в том, что |
7.12.2016 |
21:56:54 |
Игорь Миг |
the issue is not that |
проблема состоит не в том, что |
7.12.2016 |
21:56:16 |
Игорь Миг |
the issue is not that |
проблема заключается не в том, что |
7.12.2016 |
21:52:51 |
Игорь Миг |
the issue is not that |
речь не идёт о том, что |
7.12.2016 |
21:52:51 |
Игорь Миг |
the issue is not that |
вопрос не в том, что |
7.12.2016 |
20:37:59 |
Игорь Миг |
heft |
авторитетность |
7.12.2016 |
20:25:53 |
Игорь Миг |
gain economic heft |
упрочить своё экономическое положение |
7.12.2016 |
20:24:39 |
Игорь Миг |
gain economic heft |
переживать экономический подъём |
7.12.2016 |
20:22:13 |
Игорь Миг |
heft up |
повышать |
7.12.2016 |
20:22:13 |
Игорь Миг |
heft up |
укреплять |
7.12.2016 |
18:52:09 |
Игорь Миг |
better to reign in hell than serve in heaven |
лучше быть первым в галльской деревне, чем вторым в Риме |
7.12.2016 |
18:49:18 |
Игорь Миг |
better to reign in hell than serve in heaven |
лучше быть первым здесь, чем вторым в Риме ("Говорят, что, когда Цезарь перешел через Альпы и проходил мимо бедного городка с крайне немногочисленным варварским населением, его приятели в шутку спросили со смехом: "Неужели и здесь есть соревнование в почестях, спор из-за первенства, раздоры среди знати?" – "Что касается меня, – ответил им Цезарь с полной серьезностью. – то я предпочел бы быть первым здесь, чем вторым в Риме" (Плутарх. Избранные биографии. М. ; Л., 1941).) |
5.12.2016 |
23:22:39 |
Игорь Миг |
chagrin |
причинять боль |
5.12.2016 |
23:22:39 |
Игорь Миг |
chagrin |
озадачивать |
5.12.2016 |
23:17:33 |
Игорь Миг |
chagrin |
причинять огорчения |