10.02.2017 |
14:39:52 |
Игорь Миг |
translate into action |
воплощать в жизнь |
10.02.2017 |
14:39:52 |
Игорь Миг |
translate into action |
применить на практике |
10.02.2017 |
14:39:52 |
Игорь Миг |
translate into action |
применять на практике |
10.02.2017 |
14:37:52 |
Игорь Миг |
translate into practice |
реализовать на практике |
10.02.2017 |
14:35:54 |
Игорь Миг |
translate into |
вылиться в |
10.02.2017 |
14:35:54 |
Игорь Миг |
translate into |
выливаться в |
10.02.2017 |
14:34:08 |
Игорь Миг |
translate into practices |
найти практическое применение |
10.02.2017 |
14:34:08 |
Игорь Миг |
translate into practices |
решить в практической плоскости |
10.02.2017 |
14:34:08 |
Игорь Миг |
translate into practices |
решать в практической плоскости |
10.02.2017 |
14:31:45 |
Игорь Миг |
translate into practices |
перевести на язык практических дел |
10.02.2017 |
14:30:44 |
Игорь Миг |
translate into practices |
осуществить на практике |
10.02.2017 |
14:30:44 |
Игорь Миг |
translate into practices |
практически воплотить |
10.02.2017 |
14:24:40 |
Игорь Миг |
translate into |
трансформироваться в |
10.02.2017 |
14:13:27 |
Игорь Миг |
other than war measures |
невоенные методы |
10.02.2017 |
13:58:28 |
Игорь Миг |
he said we'd get away with it |
он сказал, всё будет шито-крыто |
10.02.2017 |
13:56:33 |
Игорь Миг |
not to get away with it |
получать по заслугам |
10.02.2017 |
13:54:41 |
Игорь Миг |
not to get away with it |
понести наказание |
10.02.2017 |
13:54:00 |
Игорь Миг |
not to get away with it |
не сходить с рук |
10.02.2017 |
13:54:00 |
Игорь Миг |
not to get away with it |
поплатиться |
10.02.2017 |
13:48:41 |
Игорь Миг |
get away with it |
уйти от наказания |
10.02.2017 |
13:47:12 |
Игорь Миг |
who get away with it |
кто вне досягаемости |
10.02.2017 |
13:46:34 |
Игорь Миг |
who get away with it |
кого не засудят |
10.02.2017 |
13:46:34 |
Игорь Миг |
who get away with it |
кого не поймать |
10.02.2017 |
13:39:32 |
Игорь Миг |
get away with it |
избегать неприятностей |
10.02.2017 |
13:37:25 |
Игорь Миг |
get away with it |
вывернуться |
10.02.2017 |
13:36:58 |
Игорь Миг |
get away with it |
считать, что сия чаша миновала |
10.02.2017 |
13:35:40 |
Игорь Миг |
get away with it |
выкручиваться |
10.02.2017 |
13:35:20 |
Игорь Миг |
get away with it |
не понести наказание за содеянное |
10.02.2017 |
13:34:53 |
Игорь Миг |
get away with it |
избежать наказания |
10.02.2017 |
13:34:53 |
Игорь Миг |
get away with it |
оставаться безнаказанным |
10.02.2017 |
13:33:23 |
Игорь Миг |
he can't just get away with it |
у него этот номер не пройдёт |
10.02.2017 |
13:33:23 |
Игорь Миг |
he can't just get away with it |
это ему не сойдёт с рук |
10.02.2017 |
13:27:50 |
Игорь Миг |
get away with it |
уходить безнаказанным |
10.02.2017 |
13:20:19 |
Игорь Миг |
get away with it |
отделаться лёгким испугом |
10.02.2017 |
13:09:51 |
Игорь Миг |
gain traction |
обрести популярность |
10.02.2017 |
13:08:15 |
Игорь Миг |
gain traction |
пользоваться популярностью |
10.02.2017 |
13:03:03 |
Игорь Миг |
abetted from abroad |
при иностранном вмешательстве |
10.02.2017 |
12:17:25 |
Игорь Миг |
turn a deaf ear to |
повернуться спиной к |
10.02.2017 |
12:17:25 |
Игорь Миг |
turn a deaf ear to |
поворачиваться спиной к |
10.02.2017 |
12:12:04 |
Игорь Миг |
turn a deaf ear |
мало интересоваться мнением других |
10.02.2017 |
12:09:25 |
Игорь Миг |
he turns a deaf ear to the words to hear |
волк кушает, никого не слушает (Товарищ волк кушает, никого не слушает – так спустя несколько лет Путин охарактеризует поведение США.) |
10.02.2017 |
0:07:29 |
Игорь Миг |
my feelings for her are nothing if not entirely pure |
мои чувства исключительно чисты |
9.02.2017 |
23:27:39 |
Игорь Миг |
defer from service |
уклоняться от призыва |
9.02.2017 |
23:27:39 |
Игорь Миг |
defer from service |
уклониться от призыва |
9.02.2017 |
23:26:39 |
Игорь Миг |
defer from service |
откосить от призыва (на действительную службу) |
9.02.2017 |
23:26:39 |
Игорь Миг |
defer from service |
косить от призыва |
9.02.2017 |
22:28:25 |
Игорь Миг |
defer from service |
уклоняться от армейской службы |
9.02.2017 |
22:27:54 |
Игорь Миг |
defer from service |
косить от армии |
9.02.2017 |
22:27:09 |
Игорь Миг |
defer from service |
уклониться от службы в армии |
9.02.2017 |
22:27:09 |
Игорь Миг |
defer from service |
откупиться от армии (дайте ссылку на примеры употребления, потому что вот определение слова defer, и об откупе от службы за взятку речь не идет: https://www.merriam-webster.com/dictionary/defer kamyshka) |
9.02.2017 |
22:25:48 |
Игорь Миг |
get someone deferred from service |
откупить от армии |
9.02.2017 |
22:25:48 |
Игорь Миг |
get someone deferred from service |
откупить от службы (в армии; дайте ссылку на примеры употребления, потому что вот определение слова defer, и об откупе от службы за взятку речь не идет: https://www.merriam-webster.com/dictionary/defer kamyshka) |
9.02.2017 |
22:25:48 |
Игорь Миг |
get someone deferred from service |
откосить от армии |
9.02.2017 |
21:50:08 |
Игорь Миг |
play with a strong hand |
играть с сильной позиции (После периода "реверансов" и взаимных комплиментов Кремль демонстрирует Белому дому, что намерен играть с "сильной" позиции.) |
9.02.2017 |
21:48:29 |
Игорь Миг |
play with a strong hand |
занимать сильную позицию |
9.02.2017 |
21:44:17 |
Игорь Миг |
general-audience |
без ограничений по возрасту |
9.02.2017 |
21:43:50 |
Игорь Миг |
general-audience |
для детей и взрослых (конт.) |
9.02.2017 |
21:41:50 |
Игорь Миг |
general-audience |
для всех возрастных групп |
9.02.2017 |
21:37:44 |
Игорь Миг |
men on the street |
толпа |
9.02.2017 |
21:37:44 |
Игорь Миг |
men on the street |
простонародье |
9.02.2017 |
21:37:44 |
Игорь Миг |
men on the street |
низы |
9.02.2017 |
21:37:44 |
Игорь Миг |
men on the street |
простая публика |
9.02.2017 |
21:32:56 |
Игорь Миг |
men on the street |
широкая публика (В отличие от широкой публики, Кремль прекрасно осознает, что Трамп ни в каком виде не является "пророссийским". Он однозначно "проамериканский" президент США -–VZG.17) |
9.02.2017 |
21:32:56 |
Игорь Миг |
men on the street |
простые люди |
9.02.2017 |
21:32:56 |
Игорь Миг |
men on the street |
простолюдины |
9.02.2017 |
21:31:41 |
Игорь Миг |
men on the street |
обыватели |
9.02.2017 |
21:24:56 |
Игорь Миг |
wimps |
обыватели |
9.02.2017 |
21:22:42 |
Игорь Миг |
broad public |
широкая публика (В отличие от широкой публики, Кремль прекрасно осознает, что Трамп ни в каком виде не является "пророссийским". Он однозначно "проамериканский" президент США) |
9.02.2017 |
21:18:17 |
Игорь Миг |
strong hand |
игра с сильной позиции (Москва заявила, что продолжит дружить с Ираном и не обменяет отмену санкций на ядерное сокращение. После периода "реверансов" и взаимных комплиментов Кремль демонстрирует Белому дому, что намерен играть с "сильной" позиции. –VZG.17) |
9.02.2017 |
21:16:13 |
Игорь Миг |
strong hand |
сильная позиция |
9.02.2017 |
21:14:53 |
Игорь Миг |
strong hand |
хороший расклад |
9.02.2017 |
21:14:53 |
Игорь Миг |
strong hand |
благоприятный расклад |
9.02.2017 |
20:48:58 |
Игорь Миг |
bare one's teeth |
показать когти |
9.02.2017 |
18:41:30 |
Игорь Миг |
bare one's fangs |
показывать зубы |
9.02.2017 |
18:40:24 |
Игорь Миг |
bare one's fangs |
показать зубы |
9.02.2017 |
18:37:44 |
Игорь Миг |
snap at |
сорваться на |
9.02.2017 |
18:37:44 |
Игорь Миг |
snap at |
срываться на |
9.02.2017 |
18:36:58 |
Игорь Миг |
snap at |
давать отпор |
9.02.2017 |
18:36:37 |
Игорь Миг |
snap at |
рявкнуть |
9.02.2017 |
18:36:37 |
Игорь Миг |
snap at |
рявкать |
9.02.2017 |
18:36:37 |
Игорь Миг |
snap at |
дать отпор |
9.02.2017 |
18:36:36 |
Игорь Миг |
snap at |
огрызнуться |
9.02.2017 |
18:35:10 |
Игорь Миг idiom. |
snap at |
поставить кого-либо на место |
9.02.2017 |
18:33:45 |
Игорь Миг |
snap at |
показать зубы |
9.02.2017 |
18:33:45 |
Игорь Миг |
snap at |
показывать когти |
9.02.2017 |
18:33:45 |
Игорь Миг |
snap at |
показать когти |
9.02.2017 |
18:32:09 |
Игорь Миг |
retort sharply |
дать отпор |
9.02.2017 |
18:32:09 |
Игорь Миг |
retort sharply |
давать отпор |
9.02.2017 |
18:32:09 |
Игорь Миг |
retort sharply |
огрызнуться |
9.02.2017 |
18:32:09 |
Игорь Миг |
retort sharply |
огрызаться |
9.02.2017 |
18:30:23 |
Игорь Миг |
give a rebuff |
демонстрировать готовность защитить себя и свои интересы |
9.02.2017 |
18:29:28 |
Игорь Миг |
give a rebuff |
проявить готовность к отпору |
9.02.2017 |
18:28:43 |
Игорь Миг |
give a rebuff |
огрызнуться |
9.02.2017 |
18:28:43 |
Игорь Миг |
give a rebuff |
огрызаться |
9.02.2017 |
18:27:50 |
Игорь Миг |
give a rebuff |
показать когти |
9.02.2017 |
18:27:50 |
Игорь Миг |
give a rebuff |
показывать когти |
9.02.2017 |
18:26:46 |
Игорь Миг |
give a rebuff |
дать отповедь |
9.02.2017 |
18:26:29 |
Игорь Миг |
give a rebuff |
давать отповедь |
9.02.2017 |
18:25:50 |
Игорь Миг |
give a rebuff |
показать зубы (Однако свежие новости не оставляют сомнений, что Кремль решил в первый раз "показать зубы" новой администрации США.) |
9.02.2017 |
18:24:27 |
Игорь Миг |
retort sharply |
резко реагировать |