6.02.2018 |
21:57:32 |
Игорь Миг |
in the minds of |
в представлении |
6.02.2018 |
21:53:56 |
Игорь Миг |
volatile relations |
шаткие отношения |
6.02.2018 |
21:53:21 |
Игорь Миг |
volatile relations |
зыбкие отношения |
6.02.2018 |
21:53:01 |
Игорь Миг |
volatile relations |
нестабильные отношения |
6.02.2018 |
21:51:32 |
Игорь Миг |
convergent interests |
общие интересы |
6.02.2018 |
21:33:46 |
Игорь Миг |
be in the doldrums |
достигнуть дна |
6.02.2018 |
21:33:46 |
Игорь Миг |
be in the doldrums |
просесть |
6.02.2018 |
21:33:46 |
Игорь Миг |
be in the doldrums |
проседать |
6.02.2018 |
21:31:53 |
Игорь Миг |
be in the doldrums |
быть в упадке |
6.02.2018 |
21:31:04 |
Игорь Миг |
be in the doldrums |
находиться в состоянии глубокого кризиса |
6.02.2018 |
21:31:04 |
Игорь Миг |
be in the doldrums |
переживать не лучшие времена |
6.02.2018 |
21:31:04 |
Игорь Миг |
be in the doldrums |
быть в кризисе |
6.02.2018 |
21:30:00 |
Игорь Миг |
in the doldrums |
в кризисном состоянии |
6.02.2018 |
21:30:00 |
Игорь Миг |
in the doldrums |
в состоянии глубокого кризиса |
6.02.2018 |
21:28:29 |
Игорь Миг |
in the doldrums |
на низком уровне |
6.02.2018 |
21:27:32 |
Игорь Миг |
in the doldrums |
на очень низком уровне |
6.02.2018 |
21:26:50 |
Игорь Миг |
in the doldrums |
в плачевном состоянии |
6.02.2018 |
21:26:12 |
Игорь Миг |
in the doldrums |
в упадке |
6.02.2018 |
21:23:09 |
Игорь Миг |
mend ties |
восстанавливать отношения |
6.02.2018 |
21:22:38 |
Игорь Миг |
mend ties |
наладить отношения |
6.02.2018 |
21:22:38 |
Игорь Миг |
mend ties |
налаживать отношения |
6.02.2018 |
21:21:56 |
Игорь Миг |
prospects for mending ties |
перспективы налаживания отношений |
6.02.2018 |
21:20:32 |
Игорь Миг |
tense meeting |
сложный разговор |
6.02.2018 |
21:19:08 |
Игорь Миг |
shouldn't come as a surprise |
никого не должен удивлять |
6.02.2018 |
20:39:39 |
Игорь Миг |
give a sense of |
продемонстрировать |
6.02.2018 |
20:39:15 |
Игорь Миг |
give a sense of |
проиллюстрировать |
6.02.2018 |
20:37:21 |
Игорь Миг |
give a sense of |
передать ощущение |
6.02.2018 |
20:37:21 |
Игорь Миг |
give a sense of |
передавать ощущение |
6.02.2018 |
20:36:27 |
Игорь Миг |
give a sense of |
позволять в полной мере представить |
6.02.2018 |
20:33:39 |
Игорь Миг |
give a sense of |
дать представление о |
6.02.2018 |
20:32:44 |
Игорь Миг |
give a sense of |
дать полную картину |
6.02.2018 |
20:32:44 |
Игорь Миг |
give a sense of |
дать картину |
6.02.2018 |
20:32:44 |
Игорь Миг |
give a sense of |
давать картину |
6.02.2018 |
20:31:36 |
Игорь Миг |
give a sense of |
обозначать |
6.02.2018 |
20:30:30 |
Игорь Миг |
give a sense of |
разъяснить |
6.02.2018 |
20:30:30 |
Игорь Миг |
give a sense of |
пояснять |
6.02.2018 |
20:30:30 |
Игорь Миг |
give a sense of |
пояснить |
6.02.2018 |
20:27:27 |
Игорь Миг |
improving labour efficiency |
повышение производительности труда |
6.02.2018 |
20:25:34 |
Игорь Миг |
be short on |
испытывать нехватку |
6.02.2018 |
20:21:45 |
Игорь Миг |
far-flung regions |
отдалённые области |
6.02.2018 |
18:46:37 |
Игорь Миг |
from today's perspective |
с позиции сегодняшнего дня |
6.02.2018 |
18:45:43 |
Игорь Миг |
give a clue |
давать представление о |
6.02.2018 |
18:45:43 |
Игорь Миг |
give a clue |
дать представление о |
6.02.2018 |
18:45:00 |
Игорь Миг |
give a clue |
прояснять |
6.02.2018 |
18:43:12 |
Игорь Миг |
give some clues |
прояснить |
6.02.2018 |
18:43:12 |
Игорь Миг |
give some clues |
прояснять |
6.02.2018 |
18:41:28 |
Игорь Миг |
give a clue to |
подсказывать |
6.02.2018 |
18:40:27 |
Игорь Миг |
give a clue to |
давать ключ к |
6.02.2018 |
18:39:40 |
Игорь Миг |
give a clue to |
намекать |
6.02.2018 |
18:39:40 |
Игорь Миг |
give a clue to |
намекнуть |
6.02.2018 |
18:39:23 |
Игорь Миг |
give a clue to |
давать понять |
6.02.2018 |
18:38:30 |
Игорь Миг |
give a clue to |
служить ниточкой к пониманию |
6.02.2018 |
18:35:48 |
Игорь Миг |
give a clue |
намекать |
6.02.2018 |
18:35:48 |
Игорь Миг |
give a clue |
делать намёк |
6.02.2018 |
18:35:48 |
Игорь Миг |
give a clue |
сделать намёк |
6.02.2018 |
18:25:03 |
Игорь Миг |
give clues |
объяснять |
6.02.2018 |
18:25:03 |
Игорь Миг |
give clues |
объяснить |
6.02.2018 |
18:23:56 |
Игорь Миг |
give a clue |
подсказывать |
6.02.2018 |
18:23:28 |
Игорь Миг |
give a clue |
давать подсказку |
6.02.2018 |
18:22:49 |
Игорь Миг |
give clue of |
давать ключ к |
6.02.2018 |
18:22:49 |
Игорь Миг |
give clue of |
дать ключ к |
6.02.2018 |
18:21:46 |
Игорь Миг |
give clue of |
давать информацию о |
6.02.2018 |
18:21:45 |
Игорь Миг |
give clue of |
делиться информацией о |
6.02.2018 |
18:18:19 |
Игорь Миг |
be minded to |
намереваться |
6.02.2018 |
17:34:48 |
Игорь Миг |
in the bag |
гарантированный |
6.02.2018 |
14:22:07 |
Игорь Миг |
when you mess with the bull, you get the horns |
отольются кошке мышкины слёзы |
6.02.2018 |
14:20:03 |
Игорь Миг |
when you mess with the bull, you get the horns |
ловит волк, ловят и волка |
6.02.2018 |
14:19:08 |
Игорь Миг |
when you mess with the bull, you get the horns |
что копал, в то и сам попал |
6.02.2018 |
14:17:09 |
Игорь Миг |
when you mess with the bull, you get the horns |
посеявший ветер, пожнёт бурю |
6.02.2018 |
14:16:14 |
Игорь Миг |
when you mess with the bull, you get the horns |
мы мирные люди, но наш бронепоезд стоит на запасном пути |
6.02.2018 |
14:15:32 |
Игорь Миг |
when you mess with the bull, you get the horns |
нас не трогай, мы не тронем |
6.02.2018 |
11:26:16 |
Игорь Миг econ. |
ramp up production |
повышать объёмы производства |
5.02.2018 |
23:46:12 |
Игорь Миг |
tented settlement |
палаточный городок |
5.02.2018 |
23:43:32 |
Игорь Миг |
anti-aircraft MANPADS |
переносной ЗРК |
5.02.2018 |
23:11:25 |
Игорь Миг |
shoulder-fired weapon |
ПЗРК |
5.02.2018 |
23:07:58 |
Игорь Миг |
shoulder-fired weapon |
переносной ЗРК |
5.02.2018 |
23:07:04 |
Игорь Миг |
shoulder-fired weapon |
переносной зенитный ракетный комплекс |
5.02.2018 |
23:06:22 |
Игорь Миг |
shoulder-fired weapon |
переносной зенитно-ракетный комплекс |
5.02.2018 |
23:04:32 |
Игорь Миг |
MANPAD |
переносной ЗРК |
5.02.2018 |
23:01:46 |
Игорь Миг |
claim responsibility |
брать на себя ответственность |
5.02.2018 |
22:39:20 |
Игорь Миг |
make the top 50 |
входить в список 50 наиболее крупных |
5.02.2018 |
22:38:38 |
Игорь Миг |
make the top 50 |
входить в топ-50 |
5.02.2018 |
22:36:17 |
Игорь Миг |
make the top 5 |
относиться к пяти самых крупных |
5.02.2018 |
22:35:56 |
Игорь Миг |
make the top 5 |
занимать пять верхних позиций в списке сильнейших |
5.02.2018 |
22:35:27 |
Игорь Миг |
make the top 5 |
входить в первую пятёрку |
5.02.2018 |
22:35:27 |
Игорь Миг |
make the top 5 |
занимать пять верхних строк списка |
5.02.2018 |
22:34:35 |
Игорь Миг |
make the top 5 |
входить в пятёрку сильнейших |
5.02.2018 |
22:31:28 |
Игорь Миг |
be on his payroll |
работать на него |
5.02.2018 |
22:27:12 |
Игорь Миг |
be on a payroll |
числиться в штате |
5.02.2018 |
22:26:19 |
Игорь Миг |
be on a payroll |
получать зарплату |
5.02.2018 |
22:22:31 |
Игорь Миг |
be on a payroll |
быть в штате |
5.02.2018 |
22:22:31 |
Игорь Миг |
be on a payroll |
находиться на содержании |
5.02.2018 |
22:21:26 |
Игорь Миг |
have on a payroll |
проплачивать услуги |
5.02.2018 |
22:21:26 |
Игорь Миг |
have on a payroll |
проплачивать |
4.02.2018 |
21:31:26 |
Игорь Миг |
is highly repairable |
обладает высокой ремонтопригодностью |
4.02.2018 |
21:28:55 |
Игорь Миг |
play a niche role |
использоваться для специальных целей |
4.02.2018 |
21:28:01 |
Игорь Миг |
niche |
особый |
4.02.2018 |
21:27:36 |
Игорь Миг |
niche |
специальный |
4.02.2018 |
21:20:48 |
Игорь Миг |
mainstay machine |
основная боевая машина |
3.02.2018 |
20:16:03 |
Игорь Миг |
Global Laundromat |
"всемирная прачечная" |