30.05.2020 |
0:22:31 |
Игорь Миг |
ICAM |
Международная коалиция по регулированию численности животных |
30.05.2020 |
0:15:51 |
Игорь Миг |
Center for Disease Control and Prevention |
Американский Центр по контролю и профилактике заболеваний («Службы по борьбе с грызунами и охране общественного здоровья наблюдают резкий рост сообщений от граждан о необычном и агрессивном поведении животных». Американский Центр по контролю и профилактике заболеваний /: BBC News/20) |
30.05.2020 |
0:11:27 |
Игорь Миг |
Center for Disease Control and Prevention |
Центр по контролю и профилактике заболеваний (Центр по контролю и профилактике заболеваний выпустил предупреждение, в котором говорится, что грызуны столкнулись с нехваткой пропитания и в поисках еды могут вести себя необычно и агрессивно. BBC News /20) |
29.05.2020 |
15:35:43 |
Игорь Миг |
face ID |
разблокировка по лицу |
29.05.2020 |
15:35:13 |
Игорь Миг |
face unlock |
разблокировка по лицу |
25.05.2020 |
14:29:54 |
Игорь Миг |
storm in a teacup |
споры из-за пустяков |
20.05.2020 |
12:49:13 |
Игорь Миг |
storm in a teacup |
буря в стакане |
26.04.2020 |
21:35:30 |
Игорь Миг proverb |
if a man will not work, he will not eat |
кто не работает, тот не ест (цитируется по МБ/20) |
26.04.2020 |
19:28:55 |
Игорь Миг |
complacency is not an option |
для благодушия нет оснований |
26.04.2020 |
19:17:59 |
Игорь Миг bible.term. |
judge not, lest you be judged |
не судите, да не судимы будете (You ought to remember the words of the Bible: "Judge not, lest you be judged." // 20) |
26.04.2020 |
19:13:45 |
Игорь Миг |
vanity of vanities and all kinds of vanity |
суета сует и всяческая суета |
26.04.2020 |
19:12:12 |
Игорь Миг idiom. bible.term. |
man does not live on bread alone |
не хлебом единым жив человек |
26.04.2020 |
17:39:33 |
Игорь Миг |
no matter how small |
сколь бы мал он ни был |
26.04.2020 |
17:38:29 |
Игорь Миг |
no matter how old you are |
независимо от возраста |
26.04.2020 |
17:36:53 |
Игорь Миг |
no matter how awful the situation |
несмотря на весь ужас ситуации |
26.04.2020 |
17:36:12 |
Игорь Миг |
no matter how it may seem |
даже если кажется иначе |
26.04.2020 |
17:30:16 |
Игорь Миг |
no matter how |
независимо ни от чего |
26.04.2020 |
17:29:23 |
Игорь Миг |
no matter how |
не выбирая средства (достижения цели
) |
26.04.2020 |
17:29:00 |
Игорь Миг |
no matter how |
любым путём |
26.04.2020 |
12:57:14 |
Игорь Миг |
be abuzz |
кипеть (о деятельности
) |
26.04.2020 |
12:55:23 |
Игорь Миг fig. |
work overtime |
работать без устали (Rumor Mill's working overtime on it.) |
26.04.2020 |
12:54:04 |
Игорь Миг fig. |
work overtime |
не знать покоя и отдыха (перен.) |
26.04.2020 |
12:52:07 |
Игорь Миг fig. |
work overtime |
работать на полных оборотах (Rumor mill's working overtime, Jimmy.) |
26.04.2020 |
12:50:54 |
Игорь Миг fig. |
work overtime |
быть запущенным на полную катушку (Rumor mill's working overtime, Jimmy.
) |
26.04.2020 |
12:47:02 |
Игорь Миг |
go into overdrive |
набрать обороты (The rumor mill is going into overdrive on this one) |
26.04.2020 |
12:46:43 |
Игорь Миг |
go into overdrive |
набирать обороты (The rumor mill is going into overdrive on this one) |
26.04.2020 |
12:45:16 |
Игорь Миг |
go into overdrive |
активизироваться (Not surprisingly, the underworld rumor mill went into overdrive.) |
26.04.2020 |
12:44:41 |
Игорь Миг |
go into overdrive |
оживляться (Not surprisingly, the underworld rumor mill went into overdrive.) |
26.04.2020 |
12:41:07 |
Игорь Миг |
the rumor mill is up and running |
была запущена и активно работает машина по распространению ложных слухов |
26.04.2020 |
12:30:10 |
Игорь Миг |
the rumor mill started flying about |
стали распространяться сплетни о |
26.04.2020 |
12:29:38 |
Игорь Миг |
the rumor mill started flying about |
стали болтать о |
26.04.2020 |
12:29:03 |
Игорь Миг |
the rumor mill started flying about |
пошла молва о |
26.04.2020 |
12:23:42 |
Игорь Миг |
spiritual adviser |
исповедник |
24.04.2020 |
18:30:00 |
Игорь Миг |
gain strength |
крепчать (маразм крепчал) |
24.04.2020 |
18:29:22 |
Игорь Миг |
gain strength |
набирать обороты |
24.04.2020 |
18:28:29 |
Игорь Миг |
gain strength |
крепнуть |
24.04.2020 |
18:27:28 |
Игорь Миг |
display an affinity for |
испытывать тягу к |
24.04.2020 |
18:25:41 |
Игорь Миг |
have a deep affinity for |
испытывать очень сильный интерес к |
24.04.2020 |
18:20:30 |
Игорь Миг |
have a deep affinity for |
быть сильно привязанным к |
24.04.2020 |
18:08:10 |
Игорь Миг |
work in a vegetable patch |
выращивать овощи |
24.04.2020 |
18:07:57 |
Игорь Миг |
work in a vegetable patch |
возделывать грядки (овощные) |
24.04.2020 |
17:58:41 |
Игорь Миг |
vegetable patch |
огородный надел (А садовые и огородные наделы – на землях сельскохозяйственного назначения. Законопроект специально уточняет, что садовые...) |
24.04.2020 |
17:57:30 |
Игорь Миг |
vegetable patch |
огородный надел земли (У него огородный надел земли, которую он сам обрабатывает, плохонькая избёнка, малограмотная жена – всё, как следует у настоящего мужика…) |
24.04.2020 |
17:56:10 |
Игорь Миг |
vegetable patch |
надел с грядками (Надел с грядками возле дома.) |
24.04.2020 |
17:49:08 |
Игорь Миг |
be hugely popular |
пользоваться огромной популярностью |
24.04.2020 |
15:45:10 |
Игорь Миг |
parcel out |
членить |
24.04.2020 |
15:45:10 |
Игорь Миг |
parcel out |
расчленять |
24.04.2020 |
15:32:12 |
Игорь Миг |
parcel out |
выделять наделы |
24.04.2020 |
15:30:14 |
Игорь Миг |
parcel out |
межевать |
24.04.2020 |
15:30:14 |
Игорь Миг |
parcel out |
размежёвывать |
24.04.2020 |
15:30:14 |
Игорь Миг |
parcel out |
делать межевание |
24.04.2020 |
14:03:40 |
Игорь Миг |
country home outside Moscow |
дача под Москвой (вариант перевода) |
24.04.2020 |
14:00:57 |
Игорь Миг |
escape to the countryside |
совершить вылазку на природу |
21.04.2020 |
21:34:39 |
Игорь Миг |
what's so funny about that? |
что в этом смешного? |
21.04.2020 |
16:48:37 |
Игорь Миг |
fall five-fold |
уменьшаться в пятикратном размере |
21.04.2020 |
16:48:07 |
Игорь Миг |
fall five-fold |
уменьшиться в пять раз |
21.04.2020 |
16:34:00 |
Игорь Миг |
air traffic |
авиаперевозки |
21.04.2020 |
16:26:39 |
Игорь Миг |
fine by |
штрафовать на (+ сумма) |
21.04.2020 |
16:26:22 |
Игорь Миг |
fine by |
наказывать штрафом на сумму |
21.04.2020 |
16:23:06 |
Игорь Миг |
vacation spots |
места отдыха (живописное побережье Крыма представляет собой излюбленные места отдыха и лечения для сотен тысяч приезжающих сюда со всей страны курортников) |
21.04.2020 |
16:00:29 |
Игорь Миг |
almost one in five Russians |
почти каждый пятый россиянин |
20.04.2020 |
18:41:23 |
Игорь Миг |
outlet store |
аутлет (Однако есть магазины, где распродажа не временное явление – это стоки, дисконты и аутлеты. Общим для трех этих форматов является наличие скидок 30% – 90% круглый год / … в Италии в аутлетах продаются местные бренды и специальные коллекции, которых нет в обычных магазинах, а у нас – складские остатки иностранных компаний./20) |
20.04.2020 |
18:19:26 |
Игорь Миг |
naughty word |
непечатное слово |
20.04.2020 |
18:19:08 |
Игорь Миг |
naughty word |
бранное слово |
20.04.2020 |
18:18:58 |
Игорь Миг |
naughty word |
плохое слово |
20.04.2020 |
18:18:58 |
Игорь Миг |
naughty word |
нехорошее слово |
20.04.2020 |
18:09:29 |
Игорь Миг |
not worth a plugged nickel |
грош цена в базарный день |
20.04.2020 |
18:09:16 |
Игорь Миг |
not worth a plugged nickel |
грош цена |
20.04.2020 |
18:07:47 |
Игорь Миг |
not worth a plugged nickel |
выкрасить, да выбросить |
20.04.2020 |
18:04:22 |
Игорь Миг |
all those secrets aren't worth a plugged nickel |
все эти секреты яйца выеденного не стоят |
20.04.2020 |
18:02:15 |
Игорь Миг |
plugged nickel |
медный грош (перен.) |
20.04.2020 |
18:02:15 |
Игорь Миг |
plugged nickel |
ломаный грош (перен.) |
20.04.2020 |
18:00:45 |
Игорь Миг |
trifling |
несущественный |
20.04.2020 |
17:58:33 |
Игорь Миг |
trifling |
чепуховенный |
20.04.2020 |
17:57:43 |
Игорь Миг |
trifling |
не стоящий внимания |
20.04.2020 |
17:56:48 |
Игорь Миг |
trifling |
не имеющий значения |
20.04.2020 |
17:54:31 |
Игорь Миг |
it is no concern of yours |
не твоего ума дело (груб., в некоторых контекстах) |
20.04.2020 |
17:53:02 |
Игорь Миг |
it is no concern of mine |
не моего ума дело |
20.04.2020 |
17:52:37 |
Игорь Миг inf. idiom. |
it is no concern of mine |
моя хата с краю |
20.04.2020 |
17:51:24 |
Игорь Миг inf. idiom. |
is no concern of mine |
моя хата с краю |
20.04.2020 |
16:00:11 |
Игорь Миг |
it's fair to say that |
можно с полной уверенностью сказать, что |
20.04.2020 |
11:03:12 |
Игорь Миг |
be not worth a plugged nickel |
не стоить выеденного яйца |
20.04.2020 |
11:00:27 |
Игорь Миг |
it's not worth a plugged nickel |
не стоит выеденного яйца |
20.04.2020 |
10:59:00 |
Игорь Миг |
colored eggs |
писанки (в некоторых контекстах) |
20.04.2020 |
10:57:30 |
Игорь Миг |
Easter eggs |
крашеные яйца |
20.04.2020 |
10:43:58 |
Игорь Миг |
in observant Orthodox homes |
у постящихся православных (In observant Orthodox homes, it is a torturous week: even stricter fasting combined with the temptations of shopping for and cooking the delicacies for the Easter feast. /(Michele Berdy)/20) |
20.04.2020 |
10:41:03 |
Игорь Миг |
Jewish Easter |
Песах |
20.04.2020 |
10:40:23 |
Игорь Миг |
Pesach |
еврейская Пасха |
20.04.2020 |
10:39:16 |
Игорь Миг |
round yeast sweet bread |
кулич (взято у Мишель Бёрди/20/сша) |
20.04.2020 |
10:38:05 |
Игорь Миг |
sweet potted cheese |
кулич |
20.04.2020 |
10:33:29 |
Игорь Миг |
northern climes |
холодные климатические условия |
20.04.2020 |
10:32:37 |
Игорь Миг |
northern climes |
северная сторона (In Russia's northern climes, Palm Sunday is Вербное Воскресенье – Pussy Willow Sunday. (Michele Berdy)/20) |
20.04.2020 |
10:31:31 |
Игорь Миг |
northern climes |
северная округа (обобщ.: … и не могли не возвратиться к родимой северной округе … и песню грусти и печали весной весёлой пели птицы …) |
20.04.2020 |
10:29:36 |
Игорь Миг |
sunny climes |
южные края |
20.04.2020 |
10:26:36 |
Игорь Миг |
the dwellers in a sunny clime |
южане |
20.04.2020 |
10:18:46 |
Игорь Миг |
in pre-revolutionary times |
в дореволюционное время |
20.04.2020 |
10:18:46 |
Игорь Миг |
in pre-revolutionary times |
до революции |
20.04.2020 |
10:18:46 |
Игорь Миг |
in pre-revolutionary times |
при царском режиме |
20.04.2020 |
10:18:46 |
Игорь Миг |
in pre-revolutionary times |
при царе |
20.04.2020 |
10:15:13 |
Игорь Миг |
fasting oil |
постное масло |