претворить в жизнь свою угрозу(Одеяло на ней расправила, а сама на Гришку с подозрением косилась, побаиваясь того, что он решит претворить свою угрозу в жизнь.)
нарываться(If you wanted to make yourself clear in an American dog park, you’d probably say: Fido picks fights. Or if he is more yappy than nippy: Fido might set your dog off. –MBerdy)
провоцировать(the annoying guy sitting next to you at a dinner party who keeps trying to get a reaction out of you – the evening’s провокатор – might be a trouble-maker, a mischief-maker, or an obnoxious tease. MBerdy)