DictionaryForumContacts

 Hebrew-Russian dictionary - terms added by user Баян: 42.889  << | >>

22.06.2023 12:33:37 bus.styl. товарооборот מחזור פעילות
22.06.2023 12:03:16 bus.styl. сочетание подписей הרכב חתימה (которое создаёт обязательства для юрлица)
22.06.2023 12:02:41 bus.styl. комбинация подписей הרכב חתימה (которая создаёт обязательства для юрлица)
22.06.2023 11:51:28 leg.ent.typ. правление וַעַד (некоммерческой организации)
22.06.2023 11:10:29 gen. каденция תקופת כהונה
22.06.2023 11:10:29 gen. каденция כהונה
22.06.2023 10:42:47 law закон "О некоммерческих объединениях" חוק העמותות (nevo.co.il)
22.06.2023 10:42:47 law закон "О некоммерческих организациях" חוק העמותות (nevo.co.il)
20.06.2023 11:29:38 gen. специалист по безопасности קְצין ביטחון (как должность)
19.06.2023 21:17:33 gen. заставить потерпеть неудачу להכשיל
19.06.2023 21:16:34 gen. завалить להכשיל (на экзамене)
19.06.2023 21:16:34 gen. засыпать להכשיל (на экзамене)
18.06.2023 21:53:44 mil., lingo приводить себя в порядок להתארגן על עצמך
18.06.2023 15:13:25 gen. паника פניקה
18.06.2023 15:13:25 gen. паника תבהלה
15.06.2023 10:12:51 inherit.law. степень родства פרנטלה (видимо с польского parantela: פרנטלה ראשונה – наследники первой очереди)
15.06.2023 10:12:51 inherit.law. очередь פרנטלה (видимо с польского parantela: פרנטלה ראשונה – наследники первой очереди)
14.06.2023 21:14:46 idiom. заходить слишком далеко להרחיק לכת
14.06.2023 21:14:46 idiom. впадать в крайности להרחיק לכת
14.06.2023 21:14:46 idiom. преувеличивать להרחיק לכת
14.06.2023 21:14:46 idiom. перегибать палку להרחיק לכת
14.06.2023 21:11:42 gen. ничто כְּאַין וּכְאֶפֶס (обычно в сравнительных предложениях: ... כאין וכאפס לעומת)
14.06.2023 10:45:16 rel., jud. судопроизводство אורחות משפט
14.06.2023 10:40:17 rel., jud. раввинский суд справедливости בית דין צדק
14.06.2023 10:31:36 law "Кодекс раввинского судопроизводства" תקנות הדיינים
14.06.2023 10:25:47 rel., jud. отказ от приданного מחילת כתובה (женщины при разводе, т.е. оно достаётся бывшему супругу)
14.06.2023 10:25:47 rel., jud. отказ от приданного מחילה על כתובה (женщины при разводе, т.е. оно достаётся бывшему супругу)
14.06.2023 10:16:33 law решимость גמירות דעת (установить правовые отношения)
14.06.2023 10:16:33 law готовность גמירות דעת (установить правовые отношения)
14.06.2023 10:12:24 rel., jud. быть оформленным в установленном Галахой порядке להתקבל בקניין (о разводном договоре, иудейское право)
14.06.2023 10:12:24 rel., jud. быть оформленным согласно галахической процедуре להתקבל בקניין (о разводном договоре, иудейское право)
14.06.2023 10:06:26 rel., jud. быть оформленным согласно Галахе להתקבל בקניין (о разводном договоре, иудейское право)
13.06.2023 15:08:34 telecom. декодер ממיר
13.06.2023 12:35:46 bank. см. ⇒ פיקדון ריבית יומי פר"י
13.06.2023 12:35:16 bank. вклад с возможностью ежедневного вывода средств פיקדון ריבית יומי
10.06.2023 10:25:33 fin. целевая субсидируемая ссуда הלוואה מוכוונת (הלוואה מוכוונת היא הלוואה שניתנת לפי הסדר עם הממשלה, עם הסוכנות "היהודית, עם ההסתדרות הציונית העולמית, עם רשות מקומית או עם אחת החברות האלה: "חלמיש", ."פרזות", "שקמונה", "לורם", "ח.ל.ד" ו"עמידר" הלוואה מוכוונת ניתנת כסיוע לקבוצות אוכלוסייה מסוימות (זכאים) לצורך רכישה, בנייה או הרחבה של דירת מגורים.)
10.06.2023 10:21:11 fin. дополнительная ссуда הלוואה משלימה (הלוואה הניתנת מאמצעיו של התאגיד הבנקאי למי שזכאי להלוואה מוכוונת, נוסף על ההלוואה המוכוונת ולאותה מטרה)
10.06.2023 10:19:23 fin. неограниченная ссуда הלוואה חופשית (הלוואה שאינה הלוואה משלימה וניתנת מאמצעי התאגיד הבנקאי למי שאינם זכאים לסיוע מן המדינה.)
10.06.2023 10:18:04 gen. варьироваться לנוע
10.06.2023 10:14:12 idiom. за полную цену и наличными בכסף מלא
10.06.2023 10:14:12 idiom. за полную стоимость и наличными בכסף מלא
10.06.2023 10:12:00 idiom. прямым текстом בפה מלא
10.06.2023 10:10:48 gen. по истечении במלואת (о сроке; בִּמְלוֹאת)
10.06.2023 9:53:05 fin. выдача кредита ביצוע הלוואה (фактическая)
10.06.2023 9:52:57 fin. предоставление кредита ביצוע הלוואה (фактическое)
10.06.2023 9:52:14 gen. предварительное согласие אישור עקרוני (англ. approval in principle, in-principle approval)
10.06.2023 9:52:14 gen. предварительное разрешение אישור עקרוני (англ. approval in principle, in-principle approval)
9.06.2023 11:21:38 fin. тело кредита и проценты קרן וריבית
9.06.2023 11:21:18 fin. см. ⇒ קרן וריבית קו"ר
8.06.2023 23:23:47 weap. дальнобойность טווח פגיעה (как одна из характеристик, но не как качество)
8.06.2023 23:22:38 weap. дальность поражения טווח פגיעה
7.06.2023 13:42:53 electric. сверхвысокое напряжение מתח עליון (более 33 кВ)
7.06.2023 13:40:16 electric. высокое напряжение מתח גבוה (1000 В и более)
7.06.2023 13:39:46 electric. низкое напряжение מתח נמוך (до 1000 В)
7.06.2023 12:55:48 electric. тест משבי"ם (мн. ч. от מש"ב)
7.06.2023 12:55:47 electric. см. ⇒ מש"ב משבי"ם (мн. ч. от מש"ב)
7.06.2023 12:54:30 electric. см. ⇒ מקבץ שעות ביקוש מש"ב
7.06.2023 12:53:07 electric. кластер часов потребления מקבץ שעות ביקוש
7.06.2023 12:23:42 electric. см. ⇒ מתח עליון מ"ע
7.06.2023 12:23:15 electric. см. ⇒ מתח גבוהה מ"ג
7.06.2023 12:21:38 electric. см. ⇒ מתח נמוך מ"נ
7.06.2023 11:32:11 law закон "Об электронной подписи" חוק חתימה אלקטרונית
7.06.2023 10:41:26 real.est. акт, послуживший основанием для записи שטר יוצר (в реестре многоквартирных домов (кондоминиумров) – פנקס בתים משותפים proz.com)
7.06.2023 10:01:45 gen. полностью בשלמות
7.06.2023 10:01:45 gen. целиком בשלמות
7.06.2023 9:38:10 gram. субъюнктив איווי
7.06.2023 9:38:10 gram. желательное наклонение איווי
7.06.2023 9:33:54 gram. повелительное наклонение ציווי
6.06.2023 18:50:11 weap. неуправляемые и управляемые ракеты, и БПЛА טילים, מעופפים ורקטות
6.06.2023 18:41:21 expl. боеголовка ראש נפץ
6.06.2023 18:36:42 weap. см. ⇒ טילים, מעופפים ורקטות טמ"ר
6.06.2023 16:39:16 uncom. должным образом אל נכון
6.06.2023 16:39:05 uncom. как дОлжно אל נכון
6.06.2023 16:38:56 uncom. как полагается אל נכון
6.06.2023 16:38:48 uncom. как следует אל נכון
6.06.2023 16:38:16 gen. как следует נכונה
6.06.2023 16:38:16 gen. как полагается נכונה
6.06.2023 16:38:16 gen. как дОлжно נכונה
6.06.2023 16:38:16 gen. должным образом נכונה
6.06.2023 16:37:07 gen. верно נכון
6.06.2023 16:37:07 gen. правильно נכון
6.06.2023 16:36:57 gen. верный נכון
6.06.2023 16:36:57 gen. правильный נכון
6.06.2023 16:36:00 gen. в состоянии готовности במצב היכון
6.06.2023 16:35:15 uncom. действительно אל נכון
6.06.2023 16:35:15 uncom. на самом деле אל נכון
6.06.2023 16:35:15 uncom. несомненно אל נכון
6.06.2023 16:35:15 uncom. совершенно точно אל נכון
6.06.2023 16:35:15 uncom. истинно אל נכון
6.06.2023 16:35:15 uncom. определённо אל נכון
6.06.2023 16:23:22 gen. стоять наготове לעמוד היכון
6.06.2023 16:23:22 gen. быть наготове לעמוד היכון
6.06.2023 16:21:33 gen. готовсь! היכון (повел. наклонение от להיכון)
6.06.2023 16:21:33 gen. приготовиться! היכון (повел. наклонение от להיכון)
6.06.2023 10:48:41 gen. текущий שוטף (в знач. рутинный)
6.06.2023 10:33:25 telecom. идентификация номера абонента שיחה מזוהה (как название услуги)
6.06.2023 10:33:25 telecom. определение номера абонента שיחה מזוהה (как название услуги)
6.06.2023 10:30:26 telecom. конференц-связь שיחת מפגש
6.06.2023 10:30:26 telecom. звонок в режиме конференц-связи שיחת מפגש
5.06.2023 14:38:20 mil. сборы резервистов מילואים

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429