DictionaryForumContacts

 Hebrew-Russian dictionary - terms added by user Баян: 42.889  << | >>

26.04.2024 12:07:10 gen. погруженный в себя מופנם
26.04.2024 11:16:55 gen. подросток מתבגר
26.04.2024 10:42:30 gen. собирать грибы ללקט פטריות
26.04.2024 10:42:03 hobby сбор грибов ליקוט פטריות
26.04.2024 10:42:03 hobby собирание грибов ליקוט פטריות
26.04.2024 10:29:42 archit. лоджия מרפסת
26.04.2024 10:29:35 archit. балкон מרפסת (в быту без различения лоджии и собственно балкона, на профессиональном языке – лоджия)
26.04.2024 10:28:10 inet. стаб קצרמר (в знач. заготовка статьи; жаргон ивритских википедистов)
26.04.2024 10:27:59 inet. болванка קצרמר (в знач. заготовка статьи; жаргон ивритских википедистов)
26.04.2024 10:27:40 inet. заготовка статьи קצרמר (жаргон ивритских википедистов)
26.04.2024 10:12:30 gen. автомойка שטיפת מכוניות (может применяться метонимически в значении места, а не только действия)
26.04.2024 10:11:53 auto. автомойка תחנת שטיפת מכוניות (как место)
25.04.2024 14:53:08 build.mat. фасадная штукатурка טיח חוץ
25.04.2024 14:47:25 build.mat. автоклавный ячеистый бетон בטון תאי מאושפר באוטוקלב
25.04.2024 14:47:25 build.mat. автоклавный бетон בטון תאי מאושפר באוטוקלב
25.04.2024 14:47:25 build.mat. ячеистый бетон בטון תאי מאושפר באוטוקלב
25.04.2024 14:47:25 build.mat. газоблок בלוק איטוֹנג
25.04.2024 14:47:25 build.mat. газоблок בטון תאי מאושפר באוטוקלב
25.04.2024 14:47:25 build.mat. аэрированный автоклавный бетон בלוק איטוֹנג
25.04.2024 14:47:25 build.mat. аэрированный автоклавный бетон בטון תאי מאושפר באוטוקלב
25.04.2024 14:47:25 build.mat. ячеистый бетон בלוק איטוֹנג
25.04.2024 14:47:25 build.mat. автоклавный бетон בלוק איטוֹנג
25.04.2024 14:47:25 build.mat. автоклавный ячеистый бетон בלוק איטוֹנג
25.04.2024 11:43:12 neurol. пальце-пальцевая проба מבחן אצבע-אצבע
24.04.2024 20:36:58 gen. кочевье מַאֲהָל
24.04.2024 20:36:58 gen. палаточный городок מַאֲהָל
24.04.2024 20:36:43 gen. палаточный лагерь מַאֲהָל
24.04.2024 20:34:36 gen. непрекращающийся בלתי פוסק
24.04.2024 20:34:36 gen. нескончаемый בלתי פוסק
24.04.2024 20:34:36 gen. беспрерывный בלתי פוסק
24.04.2024 20:32:45 gen. мягко выражаясь בלשון הַמְעטה (произносится haмъата milog.co.il)
24.04.2024 20:31:48 gen. мягко говоря בלשון הַמְעטה (произносится haмъата milog.co.il)
24.04.2024 12:16:11 gen. как говориться מה שנקרא (оговорка)
24.04.2024 12:16:11 gen. что называется מה שנקרא (оговорка)
24.04.2024 12:12:33 gen. построенный качественно בנוי לתלפיות
24.04.2024 12:12:15 gen. добротно לתלפיות
24.04.2024 12:12:15 gen. качественно לתלפיות
24.04.2024 12:12:15 gen. на совесть לתלפיות
24.04.2024 12:11:38 gen. построенный на совесть בנוי לתלפיות
24.04.2024 12:11:38 gen. построенный добротно בנוי לתלפיות
24.04.2024 11:54:37 gen. провалившийся כושל
24.04.2024 11:54:37 gen. неудавшийся כושל
23.04.2024 21:13:34 gen. преграда מעצור
23.04.2024 21:04:05 fig. тормоз מעצור (перен. рус., разг.)
23.04.2024 21:02:44 gen. помеха מעצור
23.04.2024 21:02:34 gen. препятствие מעצור
23.04.2024 21:01:44 psychol. скованность מעצור
23.04.2024 21:01:26 psychol. зажим מעצור (эмоциональный)
23.04.2024 21:00:09 weap. осечка מעצור
23.04.2024 14:58:44 gen. неудачный כושל
23.04.2024 14:58:44 gen. провальный כושל
23.04.2024 9:50:10 gen. нрав מזג
23.04.2024 9:50:10 gen. темперамент מזג
22.04.2024 20:47:47 gen. бросить тень להטיל דופי (ב ~ – ~ на кого-л.)
22.04.2024 20:47:28 gen. дискредитировать להטיל דופי (ב ~ – ~ кого-л.)
22.04.2024 14:39:12 gen. боевой дух רוח לחימה
22.04.2024 14:39:12 gen. боевой дух רוח קרב
22.04.2024 14:32:27 gen. проходимость עבירות
22.04.2024 12:10:56 prof.jarg. выйти לפרוק (מהרכב ~ – ~ из автомобиля)
21.04.2024 14:26:48 inf. ни то, ни сё דרדלה (דַּרְדָּלֶה)
21.04.2024 14:26:48 inf. ни рыба, ни мясо דרדלה (דַּרְדָּלֶה)
21.04.2024 13:51:07 astr. затмение ליקוי מאורות
21.04.2024 13:49:02 gen. великовозрастный ребёнок ילד מגודל
21.04.2024 13:37:58 slang устраивать לבוא טוב (למישהו ~ – ~ кого-л.)
21.04.2024 13:37:46 slang нравиться לבוא טוב (למישהו ~ – ~ кому-л.)
21.04.2024 12:43:02 law родитель, на иждивении которого находится ребёнок הורה משמורן (не считая алиментов)
21.04.2024 12:33:36 law родитель, на попечении которого находится ребёнок הורה משמורן (англ. custodian parent)
21.04.2024 12:02:42 law порядок визитов הסדר שהות (ребёнка к разведённому родителю; утверждается, что этот термин предпочтительней термина הסדר ראייה виду его большей политкорректности)
21.04.2024 12:02:29 law договорённость о пребывании ребёнка у одного из родителей между разведёнными супругами הסדר שהות (утверждается, что этот термин предпочтительней термина הסדר ראייה виду его большей политкорректности)
21.04.2024 12:01:38 law порядок свиданий הסדר שהות (разведённого родителя с ребёнком)
21.04.2024 12:01:15 law договорённость о свиданиях с ребёнком между разведёнными супругами הסדר שהות
21.04.2024 12:00:24 law см. ⇒ הסדר שהות הסדר ראייה
21.04.2024 11:59:11 law порядок свиданий הסדר ראייה (разведённого родителя с ребёнком; утверждается, что этот термин неполиткорректен, так как напоминает тюремные свидания)
21.04.2024 11:59:00 law договорённость о свиданиях с ребёнком между разведёнными супругами הסדר ראייה (утверждается, что этот термин неполиткорректен, так как напоминает тюремные свидания)
21.04.2024 11:24:08 law, contr. исчерпывающий характер договора כלליות ההסכם (англ. entire agreement, ивритский термин встречается в поиске онлайн считанное число раз, но два из них в документах Ведомства нац. страхования и Минздрава, т.е. в источниках, достаточно авторитетных)
21.04.2024 10:52:07 law, contr. автономность положений договора סעיף הפרדה (англ. severabulity, severability clause proz.com, translatorscafe.com)
21.04.2024 10:51:58 law, contr. положение об автономности статей договора סעיף הפרדה (англ. severabulity, severability clause proz.com, translatorscafe.com)
21.04.2024 10:51:47 law, contr. действительность договора при аннулировании одной из его статей סעיף הפרדה (англ. severabulity, severability clause proz.com, translatorscafe.com)
21.04.2024 10:51:28 law, contr. положение о действительности договора при аннулировании одной из его статей סעיף הפרדה (англ. severabulity, severability clause proz.com, translatorscafe.com)
21.04.2024 10:28:29 book. знакомый מיודע
21.04.2024 10:28:11 gen. информированный מיודע (ב ~ – ~ о чём-л.)
21.04.2024 10:28:11 gen. осведомлённый מיודע (ב ~ – ~ о чём-л.)
21.04.2024 10:20:41 law подлежащее выполнению положение הוראה אופרטיבית (англ. executory provision)
21.04.2024 10:18:48 law подлежащее выполнению распоряжение הוראה אופרטיבית
21.04.2024 10:18:48 law подлежащее выполнению указание הוראה אופרטיבית
21.04.2024 10:18:48 law подлежащее выполнению распоряжение הנחייה אופרטיבית
21.04.2024 10:18:48 law подлежащее выполнению указание הנחייה אופרטיבית
20.04.2024 12:13:42 gen. со всей решительностью במלוא התוקף
20.04.2024 11:16:54 law, contr. заверение מצג
20.04.2024 9:35:32 philolog. устойчивое выражение צירוף כבול
20.04.2024 9:35:32 philolog. устойчивое выражение צרף
20.04.2024 9:34:05 philolog. фразеологизм ניב
20.04.2024 9:33:55 philolog. идиома ניב
19.04.2024 23:28:33 gen. перл פנינת לשון (в знач. острота, меткое выражение, игра слов)
19.04.2024 21:58:36 cook. муфлета מופלטה (вид блина, которые готовятся североафриканскими евреями на праздник Мимуна, знаменующий окончание Песаха)
19.04.2024 21:58:36 cook. мофлетта מופלטה (вид блина, которые готовятся североафриканскими евреями на праздник Мимуна, знаменующий окончание Песаха)
19.04.2024 21:58:36 cook. муфлетта מופלטה (вид блина, которые готовятся североафриканскими евреями на праздник Мимуна, знаменующий окончание Песаха)
19.04.2024 21:54:09 market. снабжать товарным знаком למתג
19.04.2024 21:54:09 market. представлять под брендом למתג
19.04.2024 21:53:09 fig. приклеить ярлык למתג (-מישהו כ ~ – ~ какой-л. кому-л.)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429