DictionaryForumContacts

 Hebrew-Russian dictionary - terms added by user Баян: 42.889  << | >>

30.05.2019 22:40:51 law домашний арест מעצר בית
30.05.2019 22:40:51 law домициль דומיסיל
30.05.2019 22:40:51 law домициль מושב קבע
30.05.2019 22:40:51 law допрашиваемый נחקר
30.05.2019 22:40:51 law допрашиваемая נחקרת
30.05.2019 22:40:50 law давность התיישנות
30.05.2019 22:40:50 law давность исполнения обвинительного приговора התיישנות העונש
30.05.2019 22:40:50 law давность уголовного преследования התיישנות העבירה
30.05.2019 22:40:50 law даритель נותן המתנה
30.05.2019 22:40:50 law дарополучатель מקבל מתנה
30.05.2019 22:40:50 law движимое имущество מטלטלין
30.05.2019 22:40:50 law движимое имущество מיטלטלין
30.05.2019 22:40:50 law движимое имущество נכסים נדים
30.05.2019 22:40:50 law движимость, соединённая с недвижимостью מחוברים
30.05.2019 22:40:50 law двойное налогообложение כפל מס
30.05.2019 22:40:50 law де-факто למעשה
30.05.2019 22:40:50 law де-факто בפועל
30.05.2019 22:40:50 law фактически למעשה
30.05.2019 22:40:50 law фактически בפועל
30.05.2019 22:40:50 law де-юре להלכה
30.05.2019 21:35:13 slang Реально? ?וואלה
30.05.2019 21:35:13 slang Серьёзно? ?וואלה
30.05.2019 21:35:13 slang Неужели? ?וואלה
30.05.2019 21:35:13 slang да ну ?וואלה (удивление)
30.05.2019 21:34:19 slang ну и ну וּאַלָּה
30.05.2019 21:34:19 slang опа וּאַלָּה
30.05.2019 21:34:19 slang точно וּאַלָּה
30.05.2019 21:34:19 slang вот оно что וּאַלָּה
30.05.2019 21:34:19 slang ух וּאַלָּה
30.05.2019 21:34:19 slang а? וּאַלָּה (в конце утверждения)
30.05.2019 21:34:19 slang ну и ну וואלה
30.05.2019 21:34:19 slang опа וואלה
30.05.2019 21:34:19 slang ага וואלה
30.05.2019 21:34:19 slang точно וואלה
30.05.2019 21:34:19 slang вот оно что וואלה
30.05.2019 21:34:19 slang ух וואלה
30.05.2019 21:34:19 slang а? וואלה (в конце утверждения)
30.05.2019 21:34:19 slang Правда? ?וּאַלָּה
30.05.2019 21:34:19 slang Реально? ?וּאַלָּה
30.05.2019 21:34:19 slang Серьёзно? ?וּאַלָּה
30.05.2019 21:34:19 slang Неужели? ?וּאַלָּה
30.05.2019 21:34:19 slang да ну ?וּאַלָּה (удивление)
30.05.2019 21:32:07 inf. вот эт да אוּ-ווָה
30.05.2019 21:32:06 inf. ого אוּ-ווָה
30.05.2019 21:32:06 inf. ух-ты אוּ-ווָה
30.05.2019 21:32:06 inf. ну и ну אוּ-ווָה
30.05.2019 21:32:06 inf. вот это да אוּ-ווָה
30.05.2019 21:31:19 inf. ну, реально בְּחַיָּיךְ (возмущение, ж.р.)
30.05.2019 21:31:19 inf. ну что тебе стоит? בְּחַיָּיךְ (упрашивание, ж.р.)
30.05.2019 21:31:19 inf. Что, правда что ли? ?בְּחַיֶּיךָ (удивление)
30.05.2019 21:31:19 inf. Правда? ?בְּחַיֶּיךָ
30.05.2019 21:31:19 inf. да ну ?בְּחַיֶּיךָ (удивление, скепсис)
30.05.2019 21:31:19 inf. Что, правда что ли? ?בְּחַיָּיךְ (удивление, ж.р.)
30.05.2019 21:31:19 inf. Правда? ?בְּחַיָּיךְ (ж.р.)
30.05.2019 21:31:19 inf. да ну ?בְּחַיָּיךְ (удивление, скепсис, ж.р.)
30.05.2019 21:31:18 inf. ей-богу בְּחַיַּי
30.05.2019 21:31:18 inf. отвечаю בְּחַיַּי
30.05.2019 21:31:18 inf. говорю тебе בְּחַיַּי
30.05.2019 21:31:18 inf. да ладно тебе בְּחַיֶּיךָ (скепсис)
30.05.2019 21:31:18 inf. да брось ты בְּחַיֶּיךָ (скепсис)
30.05.2019 21:31:18 inf. ну, в самом-то деле בְּחַיֶּיךָ (возмущение)
30.05.2019 21:31:18 inf. ну, реально בְּחַיֶּיךָ (возмущение)
30.05.2019 21:31:18 inf. ну что тебе стоит? בְּחַיֶּיךָ (упрашивание)
30.05.2019 21:31:18 inf. да ладно тебе בְּחַיָּיךְ (скепсис, ж.р.)
30.05.2019 21:31:18 inf. да брось ты בְּחַיָּיךְ (скепсис, ж.р.)
30.05.2019 21:31:18 inf. ну, в самом-то деле בְּחַיָּיךְ (возмущение, ж.р.)
30.05.2019 21:22:13 gen. друг по отношению к другу אחד כלפי השני
30.05.2019 21:22:13 gen. один по отношению к другому אחד כלפי השני
30.05.2019 21:22:13 gen. друг по отношению к другу זה כלפי זה
30.05.2019 21:22:13 gen. один по отношению к другому זה כלפי זה
30.05.2019 21:22:13 gen. друг напротив друга אחד מול השני
30.05.2019 21:22:13 gen. один напротив другого אחד מול השני
30.05.2019 21:22:13 gen. друг напротив друга זה מול זה
30.05.2019 21:22:13 gen. один напротив другого זה מול זה
30.05.2019 21:22:13 gen. друг перед другом אחד לפני השני
30.05.2019 21:22:13 gen. один перед другим אחד לפני השני
30.05.2019 21:22:13 gen. друг перед другом זה לפני זה
30.05.2019 21:22:13 gen. один перед другим זה לפני זה
30.05.2019 21:22:13 gen. друг после друга אחד אחרי השני
30.05.2019 21:22:13 gen. один после другого אחד אחרי השני
30.05.2019 21:22:13 gen. друг за другом אחד אחרי השני
30.05.2019 21:22:13 gen. один за другим אחד אחרי השני
30.05.2019 21:22:13 gen. друг после друга זה אחרי זה
30.05.2019 21:22:13 gen. один после другого זה אחרי זה
30.05.2019 21:22:13 gen. друг за другом זה אחרי זה
30.05.2019 21:22:13 gen. один за другим זה אחרי זה
30.05.2019 21:22:13 gen. друг для друга אחד בשביל השני
30.05.2019 21:22:13 gen. один для другого אחד בשביל השני
30.05.2019 21:22:13 gen. друг для друга זה בשביל זה
30.05.2019 21:22:13 gen. один для другого זה בשביל זה
30.05.2019 21:22:12 gen. мы между собой בינינו לבין עצמנו
30.05.2019 21:22:12 gen. вы между собой ביניכם לבין עצמכם
30.05.2019 21:22:12 gen. вы между собой ביניכן לבין עצמכן (ж.р.)
30.05.2019 21:22:12 gen. они между собой בינם לבין עצמם
30.05.2019 21:22:12 gen. друг другу אחד לַשני
30.05.2019 21:22:12 gen. один другому אחד לַשני
30.05.2019 21:22:12 gen. друг другу זה לזה
30.05.2019 21:22:12 gen. один другому זה לזה
30.05.2019 21:22:12 gen. один другого אחד את השני
30.05.2019 21:22:12 gen. один другого זה את זה

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429