27.01.2018 |
23:45:54 |
gen. |
comedy movie |
кинокомедия |
27.01.2018 |
0:47:52 |
idiom. |
oh well |
ничего не попишешь |
25.01.2018 |
23:39:15 |
slang |
take the room temperature challenge |
дать дуба |
25.01.2018 |
14:37:37 |
gen. |
emotions run high |
страсти накаляются |
25.01.2018 |
14:37:00 |
gen. |
emotions run high |
эмоции бьют через край |
25.01.2018 |
14:36:22 |
gen. |
emotions run high |
страсти бушуют |
24.01.2018 |
23:33:45 |
inf. |
get busted |
погореть (~ на чём-л – ~ + gerund/for) |
23.01.2018 |
23:29:03 |
gen. |
take to mean |
понимать как (I take that to mean a yes – я понимаю это как "да") |
23.01.2018 |
23:27:33 |
gen. |
take to mean..., that |
понимать так, что (I take that to mean (that) you're attracted to me – я это понимаю так, что я тебе нравлюсь) |
18.01.2018 |
22:42:59 |
fig. |
no-compromise |
безотказный |
18.01.2018 |
22:42:59 |
fig. |
no-compromise |
для которого нет ничего невозможного |
18.01.2018 |
22:42:49 |
gen. |
no-compromise |
который, не знает, что такое компромисс |
18.01.2018 |
22:03:00 |
hi-fi |
damped cueing |
демпфированное амортизированное размещение иглы на пластинке (или механизм демпфированного размещения иглы на пластинке) |
18.01.2018 |
22:02:01 |
hi-fi |
damped cueing |
демпфированная амортизированная постановка иглы на пластинку (или механизм демпфированной постановки иглы на пластинку) |
18.01.2018 |
22:01:00 |
hi-fi |
cueing |
постановка размещение иглы на пластинке |
18.01.2018 |
21:56:24 |
hi-fi |
cue up |
ставить размещать иглу на пластинке |
16.01.2018 |
22:52:43 |
med. |
fibrillation |
мерцание (правильный перевод, именно так называется беспорядочное нарушение сердечного ритма; "трепетание" – это перевод для flutter, которое обозначает регулярное нарушение ритма) |
15.01.2018 |
12:23:55 |
|
that being said |
that said |
15.01.2018 |
12:20:01 |
gen. |
that said |
в то же время (вводн. фраза) |
15.01.2018 |
11:17:32 |
slang |
shit rolls downhill |
паны дерутся-у мужиков чубы трещат |
15.01.2018 |
11:14:37 |
slang |
shit rolls downhill |
лес рубят – щепки летят (англ. версия вульгарна) |
13.01.2018 |
0:41:30 |
gen. |
frigid |
студёный |
13.01.2018 |
0:23:34 |
cycl. |
catwalk |
езда на заднем колесе (есть утверждение, что в положении стоя, при этом езда в положении сидя называется wheelie)) |
13.01.2018 |
0:22:11 |
gen. |
wheelie |
езда на заднем колесе (есть утверждение, что в положении сидя, при этом езда в положении стоя называется catwalk)) |
9.01.2018 |
23:36:00 |
slang |
champ |
братка |
9.01.2018 |
23:35:37 |
slang |
champ |
брателло (всё формы неформального обращения) |
9.01.2018 |
23:35:37 |
slang |
champ |
братюнь |
9.01.2018 |
23:35:37 |
slang |
champ |
чувак |
8.01.2018 |
22:01:25 |
slang |
roll a one |
опозориться (в знач. потерпеть неудачу) |
8.01.2018 |
22:00:55 |
slang |
roll a one |
позорно облажаться |
7.01.2018 |
16:47:46 |
gen. |
bracket out |
выносить за скобки (в идеоматическом смысле "исключать") |
7.01.2018 |
16:47:08 |
gen. |
bracket out |
брать в скобки |
7.01.2018 |
16:47:08 |
gen. |
bracket out |
см. тж. bracket |
7.01.2018 |
12:23:10 |
idiom. |
each is better than the last |
один другого (~ лучше-; устойчивая конструкция each + (to be) + Compar. Adj.+ than the last) |
6.01.2018 |
15:43:46 |
idiom. |
go the extra mile |
сделать сверх (ожидаемого или запрошенного) |
6.01.2018 |
15:42:07 |
gen. |
social lubrication |
облегчение социальных контактов |
6.01.2018 |
15:41:55 |
gen. |
social lubrication |
облегчение общения |
4.01.2018 |
20:24:11 |
gen. |
as the day is long |
чрезвычайно |
4.01.2018 |
18:10:02 |
gen. |
be done |
успеть (завершить) (до; ~ before) |
3.01.2018 |
0:18:28 |
gen. |
fan out |
расходиться (~ по (территории)) |
2.01.2018 |
23:41:11 |
rude |
not know ass from elbow |
ни хрена не смыслить (в) |
2.01.2018 |
23:40:41 |
rude |
not know ass from elbow |
ни черта не соображать (в; to not know his ass from his elbow in) |
1.01.2018 |
19:28:32 |
gen. |
all for nothing |
всё тщетно |
31.12.2017 |
11:30:35 |
gen. |
future endeavors |
будущая деятельность (менее претенциозный вариант) |
30.12.2017 |
23:46:18 |
arch. |
confound |
ниспровергать |
30.12.2017 |
14:42:06 |
entomol. |
short-necked oil beetle |
тж. Meloe brevicollis |
30.12.2017 |
14:41:01 |
entomol. |
rugged oil beetle |
тж. Meloe rugosus |
30.12.2017 |
14:37:38 |
entomol. |
black oil beetle |
см. Meloe proscarabaeus |
28.12.2017 |
13:03:20 |
gen. |
General Public License |
Универсальная общедоступная лицензия |
28.12.2017 |
13:03:20 |
gen. |
General Public License |
Универсальная общественная лицензия |
28.12.2017 |
13:03:20 |
gen. |
General Public License |
Открытое лицензионное соглашение |
27.12.2017 |
22:40:11 |
gen. |
off screen |
за кадром (что угодно) |
27.12.2017 |
0:15:07 |
gen. |
be in on |
быть замешанным |
24.12.2017 |
18:24:52 |
gen. |
facetiously |
в шутку |
24.12.2017 |
15:51:12 |
gen. |
place on notice |
см. put on notice |
22.12.2017 |
23:52:02 |
gen. |
gum up |
закупориваться |
20.12.2017 |
16:07:18 |
gen. |
Good Industry Practice |
стандарты надлежащей практики хозяйствования |
18.12.2017 |
13:27:37 |
gen. |
riposte |
отвечать (~ быстро и находчиво) |
18.12.2017 |
13:26:00 |
gen. |
riposte |
отвечать быстро и находчиво |
18.12.2017 |
11:13:05 |
polit. |
alternation of power |
сменяемость власти |
14.12.2017 |
22:28:48 |
gen. |
compartmentalization |
установление приоритетов |
14.12.2017 |
22:28:48 |
gen. |
compartmentalization |
определение приоритетов |
14.12.2017 |
15:40:51 |
idiom. |
possibly can |
вообще может |
13.12.2017 |
13:03:36 |
telecom. |
Telecommunication Certification Body |
орган сертификации в области телекоммуникаций |
12.12.2017 |
18:00:59 |
proverb |
what one man can do, another can do |
не боги горшки обжигают |
11.12.2017 |
14:11:30 |
gen. |
treasure |
достояние |
11.12.2017 |
0:59:29 |
gen. |
date |
романтическое свидание |
10.12.2017 |
13:26:47 |
gen. |
territorial entity |
территориальное образование |
9.12.2017 |
12:46:18 |
patents. |
Madrid Goods & Services Manager |
см. Madrid Goods and Services Manager |
9.12.2017 |
12:45:56 |
patents. |
Madrid Goods and Services Manager |
Справочник товаров и услуг мадридской системы регистрации товарных знаков |
7.12.2017 |
14:37:11 |
polit. |
spoiler candidate |
технический кандидат |
7.12.2017 |
13:58:43 |
corp.gov. |
Revenue Assurance and Fraud Management |
отдел управления поступлениями и противодействия мошенничеству (рабочий вариант) |
6.12.2017 |
17:45:36 |
inf. |
hold my beer |
смотри и учись (приблиз. эквивалент; фраза, произносимая перед исполнением опасного или сложного трюка, которое оканчивается провалом) |
6.12.2017 |
16:59:16 |
gen. |
idiomatic |
такой, который звучит естественно (напр., оборот, выражение, слово относительно контекста) |
3.12.2017 |
21:33:05 |
slang |
have a drop on |
навести оружие на (кого-л; при том, что потенциальная мишень видит это: (амер.)) |
2.12.2017 |
22:40:36 |
gen. |
... as one is |
какой бы ... кто-либо ни был (bright as he is, he won't be able to solve this riddle – какой(-им) бы смышлёный(-м) он ни был, он не сможет решить эту головоломку) |
2.12.2017 |
22:40:36 |
gen. |
... as one is |
каким бы ... кто-либо ни был (bright as he is, he won't be able to solve this riddle – какой(-им) бы смышлёный(-м) он ни был, он не сможет решить эту головоломку) |
2.12.2017 |
22:38:54 |
gen. |
riddle |
головоломка |
2.12.2017 |
16:51:08 |
fig. |
ridden |
охваченный |
2.12.2017 |
16:50:10 |
fig. |
ridden |
отягощённый |
2.12.2017 |
14:40:40 |
fig. |
ridden |
перегруженный |
2.12.2017 |
14:40:40 |
fig. |
ridden |
обременённый |
2.12.2017 |
14:40:40 |
fig. |
ridden |
перенасыщенный |
2.12.2017 |
14:36:46 |
fig. |
laced |
сдобренный |
2.12.2017 |
14:36:46 |
fig. |
laced |
приправленный |
2.12.2017 |
14:36:21 |
fig. |
laced |
пересыпанный (напр., речь) |
28.11.2017 |
21:38:25 |
gen. |
foolhardy |
сумасбродный |
26.11.2017 |
23:31:46 |
euph. |
be pushing up the daisies |
кормить червей (английское выражение менее цинично) |
26.11.2017 |
23:31:46 |
euph. |
be pushing up the daisies |
приказать долго жить |
26.11.2017 |
13:37:59 |
inf. |
do it |
получиться (Yes, we did it!) |
26.11.2017 |
11:17:09 |
idiom. |
put best foot forward |
проявлять свои наилучшие качества |
21.11.2017 |
16:41:54 |
inf. |
a whopping |
огромадный (чаще иронично) |
20.11.2017 |
15:16:58 |
idiom. |
oh well |
ничего не поделаешь |
19.11.2017 |
12:33:57 |
gen. |
justifiably |
аргументированно (контекстуальный вариант) |
18.11.2017 |
11:50:20 |
lab.law. |
speculative letter |
письмо с предложением своей кандидатуры на возможную вакансию (свободной формы, направляемое по собственной инициативе, без формальной кампании по набору кадров и как правило наудачу) |
17.11.2017 |
0:01:23 |
med. |
condition |
расстройство (здоровья) |
16.11.2017 |
16:02:42 |
fin. |
credit reference |
кредитное досье |
12.11.2017 |
23:18:15 |
weap. |
off-body carry |
ношение оружия отдельно (не на себе, т.е. в кобуре или одежде, а напр., в сумке) |
12.11.2017 |
0:12:14 |
inf. |
room temperature challenge |
испытание температурой окружающей среды (take the ~ подвергнуться испытанию температурой окружающей среды; окочуриться) |
12.11.2017 |
0:11:50 |
slang |
take the room temperature challenge |
завернуть ласты |