DictionaryForumContacts

 Hebrew-Russian dictionary - terms added by user Баян: 42.889  << | >>

8.08.2019 12:45:49 gen. в своё время בבוא הזמן
8.08.2019 12:45:49 gen. когда наступит срок בבוא הזמן
8.08.2019 12:45:49 gen. когда придёт время בבוא הזמן
8.08.2019 12:43:49 gen. пока לְפִי שָׁעָה
8.08.2019 12:43:44 gen. пока что לְפִי שָׁעָה
8.08.2019 12:43:35 gen. покамест לְפִי שָׁעָה
8.08.2019 12:43:35 gen. на данный момент לְפִי שָׁעָה
8.08.2019 12:43:14 gen. на данный момент לעת עתה
8.08.2019 12:42:33 gen. пока לעת עתה
8.08.2019 12:42:33 gen. пока что לעת עתה
8.08.2019 12:42:33 gen. покамест לעת עתה
7.08.2019 22:10:22 book. независимо от -ללא תלות ב
7.08.2019 22:07:01 gen. предать суду להעמיד לדין
7.08.2019 17:14:31 bank. банк-корреспондент בנק מתווך
7.08.2019 16:58:33 gen. очень важная персона אישיות חשובה מאוד
7.08.2019 16:58:33 gen. вип אישיות חשובה מאוד
7.08.2019 16:58:33 gen. VIP אישיות חשובה מאוד
7.08.2019 16:57:45 gen. см. אישיות חשובה מאוד אח"מ
7.08.2019 15:03:05 offic. вышеназванный דִּלְעֵיל
7.08.2019 15:03:05 offic. вышеупомянутый דִּלְעֵיל
7.08.2019 15:02:17 offic. выше דלעיל
7.08.2019 14:57:53 law пострадавшая сторона הצד הנפגע
7.08.2019 14:57:53 law потерпевшая сторона הצד הנפגע
7.08.2019 14:57:21 law добросовестная сторона הצד המקיים
7.08.2019 14:57:01 law сторона-нарушитель הצד המפר
7.08.2019 14:30:25 gen. в отличие от этого לַחֲלוּפִין
7.08.2019 14:30:13 gen. с другой стороны לַחֲלוּפִין
7.08.2019 14:29:27 gen. напротив לַחֲלוּפִין
7.08.2019 14:29:18 gen. в качестве альтернативы לַחֲלוּפִין
7.08.2019 13:53:02 lab.law. саботаж работы עיצומים
7.08.2019 13:21:59 idiom. буквально ככתבה וכלשונה
7.08.2019 13:21:59 idiom. добуквенно ככתבה וכלשונה
7.08.2019 13:21:59 idiom. буквально ככתבו וכלשונו
7.08.2019 13:21:59 idiom. добуквенно ככתבו וכלשונו
7.08.2019 13:21:59 idiom. буквально ככתבם וכלשונם
7.08.2019 13:21:59 idiom. добуквенно ככתבם וכלשונם
7.08.2019 12:55:30 idiom. как ему заблагорассудится ככל העולה על רוחו
7.08.2019 11:34:50 gen. как никакая другая מאין כמוה
7.08.2019 11:34:50 gen. как никакая другая מאין כמותה
7.08.2019 11:34:02 gen. как никакой другой מאין כמוהו
7.08.2019 11:34:02 gen. как никакой другой מאין כמותו
7.08.2019 11:03:45 construct. комиссия по планированию и строительству ועדת התכנון והבנייה
7.08.2019 10:41:15 gen. вскоре после בסמוך לאחר
7.08.2019 10:40:51 gen. вскоре после סמוך לאחר
7.08.2019 10:36:12 gen. близко к -סמוך ל
7.08.2019 10:35:56 gen. вблизи от -סמוך ל
7.08.2019 10:35:36 gen. поблизости от -סמוך ל
7.08.2019 10:35:14 gen. рядом с -סמוך ל
6.08.2019 23:46:27 gen. работа над ошибками בֶּדֶק בַּיִת
6.08.2019 23:46:23 gen. разбор полётов בֶּדֶק בַּיִת
6.08.2019 22:14:18 gen. свидетельство о заключении брака תעודת נישואין
6.08.2019 22:13:14 ed. аттестат зрелости תעודת בגרות
6.08.2019 20:18:29 slang не колышет кого-л. לא מזיז ל
6.08.2019 20:18:29 slang по барабану кому-л לא מזיז ל
6.08.2019 20:18:29 slang никак не влияет на לא מזיז ל
6.08.2019 20:18:29 slang плевать кому-л. לא מזיז ל
6.08.2019 20:18:29 slang всё равно кому-л. לא מזיז ל
6.08.2019 18:03:13 gen. не смотря на то, что -אַף שֶ
6.08.2019 18:03:13 gen. не взирая на то, что -אַף שֶ
6.08.2019 17:55:19 gen. не взирая на то, что אף כי
6.08.2019 17:55:04 gen. не взирая на то, что -אף על פי ש
6.08.2019 17:54:49 gen. не взирая на то, что -על אף ש
6.08.2019 17:54:16 book. не смотря на то, что -הַגַם שֶ
6.08.2019 17:54:16 book. не взирая на то, что -הַגַם שֶ
6.08.2019 17:50:55 real.est. орган регистрации имущественных прав на недвижимое имущество טאבו
6.08.2019 17:50:55 real.est. орган регистрации имущественных прав на недвижимое имущество לשכת רישום מקרקעין
6.08.2019 17:50:32 real.est. бюро регистрации имущественных прав на недвижимое имущество טאבו
6.08.2019 17:50:32 real.est. бюро регистрации имущественных прав на недвижимое имущество לשכת רישום מקרקעין
6.08.2019 17:49:04 real.est. Ведомство земельных ресурсов Израиля רשות מקרקעי ישראל (с 2013 г.)
6.08.2019 17:48:29 real.est. Управление земельных ресурсов Израиля מינהל מקרקעי ישראל (до 2013 г.)
6.08.2019 16:41:48 real.est. стационарно прикреплённый объект מחובר חיבור של קבע
6.08.2019 14:49:51 book. каким бы ... ни был יהא ... אשר יהא
6.08.2019 14:49:43 book. какой бы ... ни был יהא ... אשר יהא
6.08.2019 14:49:04 book. какой бы ... ни была תהא ... אשר תהא
6.08.2019 14:48:34 book. какая бы ... ни была תהא ... אשר תהא
5.08.2019 21:42:21 med. анализ בדיקה
5.08.2019 21:41:48 gen. проезжать לעבור
5.08.2019 21:40:26 gen. переселение מעבר
5.08.2019 21:40:26 gen. прохождение מעבר
5.08.2019 21:40:26 gen. переезжать на другую квартиру לעבור דירה
5.08.2019 21:40:26 gen. пройти благополучно לעבור בְּשָלוֹם
5.08.2019 21:40:26 gen. пройти без происшествий לעבור בְּשָלוֹם
5.08.2019 21:40:26 gen. нарушение עבירה על (чего-л.)
5.08.2019 21:40:26 gen. нарушаться להיעבר
5.08.2019 21:40:26 gen. преступаться להיעבר
5.08.2019 21:40:26 gen. требование דרישה
5.08.2019 21:40:26 gen. требовать לדרוש
5.08.2019 21:40:26 gen. требуемый דרוש
5.08.2019 21:40:26 gen. требующийся דרוש
5.08.2019 21:40:26 gen. необходимый דרוש
5.08.2019 21:40:26 gen. требуемый נדרש
5.08.2019 21:40:26 gen. требующийся נדרש
5.08.2019 21:40:26 gen. необходимый נדרש
5.08.2019 21:40:26 gen. требоваться להידרש מ (от)
5.08.2019 21:40:26 gen. быть обязанным להידרש +שם פועל (+ инфинит.)
5.08.2019 21:40:26 gen. требовательный דורשני
5.08.2019 21:40:26 gen. взыскательный דורשני
5.08.2019 21:40:26 gen. требовательный תּוֹבְעָנִי
5.08.2019 21:40:26 gen. взыскательный תּוֹבְעָנִי
5.08.2019 21:40:26 gen. турист תייר

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429