30.01.2021 |
16:20:50 |
gen. |
ровесник |
בן גילו (его) |
30.01.2021 |
14:32:26 |
gen. |
удерживать от |
לעצור בעד מישהו/משהו |
30.01.2021 |
14:32:26 |
gen. |
сдерживать от |
לעצור בעד מישהו/משהו |
30.01.2021 |
14:29:44 |
gen. |
приструнить кого-л. |
לעצור בעד מישהו |
30.01.2021 |
14:29:44 |
gen. |
одёргивать кого-л. |
לעצור בעד מישהו |
30.01.2021 |
14:08:46 |
gen. |
держать слово |
לעמוד במילה |
30.01.2021 |
14:08:46 |
gen. |
сдерживать обещание |
לעמוד במילה |
30.01.2021 |
14:05:11 |
gen. |
давать кому-л. понять |
לגרום ל להבין |
30.01.2021 |
14:05:11 |
gen. |
давать кому-л. понять |
לתת ל להבין |
30.01.2021 |
13:58:19 |
gen. |
играть роль |
למלא תפקיד (в знач. служить фактором) |
30.01.2021 |
13:40:41 |
gen. |
по душе |
לרוחו (ему) |
30.01.2021 |
13:40:41 |
gen. |
по вкусу |
לרוחו (ему) |
30.01.2021 |
13:40:41 |
gen. |
по нраву |
לרוחו (ему) |
30.01.2021 |
13:31:51 |
gen. |
задавать вопрос |
לשאול שאלה |
30.01.2021 |
12:52:16 |
gen. |
недовольный |
ממורמר |
30.01.2021 |
12:52:16 |
gen. |
раздражённый |
ממורמר |
30.01.2021 |
12:10:38 |
gen. |
делать замечание |
להעיר ל.. על (кому-л. за что-л.) |
30.01.2021 |
11:45:17 |
gen. |
отклик: отзыв |
היזון חוזר (англ. feedback) |
30.01.2021 |
11:45:17 |
gen. |
ответная реакция |
היזון חוזר (англ. feedback) |
30.01.2021 |
11:45:17 |
gen. |
обратная связь |
היזון חוזר (англ. feedback) |
30.01.2021 |
11:26:27 |
gen. |
делать что-л. мало |
להמעיט -ב (להמעיט באכילת חלבונים) |
30.01.2021 |
11:26:27 |
gen. |
делать что-л. редко |
להמעיט -ב (להמעיט באכילת חלבונים) |
30.01.2021 |
11:23:56 |
gen. |
преуменьшать что-л. |
להמעיט -ב |
30.01.2021 |
11:23:56 |
gen. |
недооценивать что-л. |
להמעיט -ב |
30.01.2021 |
10:55:06 |
inf. |
с чего бы ... ? |
? ... מה פתאום |
30.01.2021 |
10:55:06 |
inf. |
чего это ... ? |
? ... מה פתאום |
30.01.2021 |
10:55:06 |
inf. |
с какой это стати ... ? |
? ... מה פתאום (?מה פתאום את מפטרת אותי – с какой стати ты меня увольняешь?) |
30.01.2021 |
10:55:06 |
inf. |
с какой такой радости ... ? |
? ... מה פתאום |
30.01.2021 |
10:55:06 |
inf. |
чего это вдруг ... ? |
? ... מה פתאום |
30.01.2021 |
10:32:09 |
obst. |
двойняшки |
תאומים אחים |
30.01.2021 |
10:32:09 |
obst. |
разнояйцевые близнецы |
תאומים אחים |
30.01.2021 |
10:32:09 |
obst. |
двойняшки |
תאומי אחווה |
30.01.2021 |
10:32:09 |
obst. |
разнояйцевые близнецы |
תאומי אחווה |
30.01.2021 |
10:32:09 |
obst. |
двойняшки |
תאומים אחאים |
30.01.2021 |
10:32:09 |
obst. |
разнояйцевые близнецы |
תאומים אחאים |
30.01.2021 |
10:32:09 |
obst. |
двойняшки |
תאומים לא-זהים |
30.01.2021 |
10:32:09 |
obst. |
разнояйцевые близнецы |
תאומים לא-זהים |
29.01.2021 |
17:04:14 |
bus.styl. |
интеллектуальная собственность |
קניין רוחני |
29.01.2021 |
17:00:41 |
bus.styl. |
репутационные активы |
מוניטין |
29.01.2021 |
13:10:29 |
gen. |
торжественный приём |
קבלת פנים |
29.01.2021 |
13:10:29 |
gen. |
торжественная встреча |
קבלת פנים |
29.01.2021 |
13:08:52 |
offic. |
товарный чек |
קבלה (Украина) |
29.01.2021 |
13:08:52 |
offic. |
фискальный чек |
קבלה (Украина) |
29.01.2021 |
11:11:48 |
law |
импортёр пищевых продуктов на территорию Палестинской автономии |
יבואן המייבא מזון לשטחי האזור |
29.01.2021 |
11:09:01 |
law |
территория Палестинской автономии |
שטחי האזור |
29.01.2021 |
11:07:24 |
law |
Палестинская автономия |
אֵזוֹר (в терминологии отдельных законодательных актов) |
29.01.2021 |
11:05:51 |
law |
продавец продукции из Палестинской автономии |
משווק מן האזור |
29.01.2021 |
10:15:43 |
idiom. |
по своему определению |
מעצם הגדרתו (он) |
29.01.2021 |
10:07:50 |
health. |
закон "Об охране здоровья населения" |
חוק ההגנה על בריאות הציבור |
29.01.2021 |
10:04:56 |
health. |
Всеизраильская служба по надзору за качеством пищевых продуктов |
שירות המזון הארצי |
29.01.2021 |
10:04:56 |
health. |
Национальная служба контроля качества пищевых продуктов |
שירות המזון הארצי |
28.01.2021 |
12:12:04 |
gen. |
силы природы |
איתני הטבע |
28.01.2021 |
12:12:04 |
gen. |
стихия |
איתני הטבע |
28.01.2021 |
12:09:07 |
relig. |
синагога |
בית כנסת |
28.01.2021 |
12:08:26 |
relig. |
синагога |
בית הכנסת |
27.01.2021 |
21:31:13 |
food.ind. |
кетчуп |
קטשופ |
27.01.2021 |
21:25:49 |
food.ind. |
яблочная кислота |
חומצה מלית |
27.01.2021 |
21:25:49 |
food.ind. |
оксиянтарная кислота |
חומצה מלית |
27.01.2021 |
21:25:49 |
food.ind. |
гидроксибутандиовая кислота |
חומצה מלית |
27.01.2021 |
21:25:49 |
food.ind. |
малоновая кислота |
חומצה מלית |
27.01.2021 |
21:25:49 |
food.ind. |
малат |
חומצה מלית |
27.01.2021 |
21:25:49 |
food.ind. |
яблочная кислота |
חומצה מאלית |
27.01.2021 |
21:25:49 |
food.ind. |
оксиянтарная кислота |
חומצה מאלית |
27.01.2021 |
21:25:49 |
food.ind. |
гидроксибутандиовая кислота |
חומצה מאלית |
27.01.2021 |
21:25:49 |
food.ind. |
малоновая кислота |
חומצה מאלית |
27.01.2021 |
21:25:49 |
food.ind. |
малат |
חומצה מאלית |
27.01.2021 |
21:25:49 |
food.ind. |
яблочная кислота |
2-הידרוקסי-חומצה בוטאנדיואית (название начинается с цифры 2, словарь плохо обрабатывает ивритский шрифт с цифрами) |
27.01.2021 |
21:25:49 |
food.ind. |
оксиянтарная кислота |
2-הידרוקסי-חומצה בוטאנדיואית (название начинается с цифры 2, словарь плохо обрабатывает ивритский шрифт с цифрами) |
27.01.2021 |
21:25:49 |
food.ind. |
гидроксибутандиовая кислота |
2-הידרוקסי-חומצה בוטאנדיואית (название начинается с цифры 2, словарь плохо обрабатывает ивритский шрифт с цифрами) |
27.01.2021 |
21:25:49 |
food.ind. |
малоновая кислота |
2-הידרוקסי-חומצה בוטאנדיואית (название начинается с цифры 2, словарь плохо обрабатывает ивритский шрифт с цифрами) |
27.01.2021 |
21:25:49 |
food.ind. |
малат |
2-הידרוקסי-חומצה בוטאנדיואית (название начинается с цифры 2, словарь плохо обрабатывает ивритский шрифт с цифрами) |
27.01.2021 |
21:25:49 |
food.ind. |
яблочная кислота |
חומצת תפוחים |
27.01.2021 |
21:25:49 |
food.ind. |
оксиянтарная кислота |
חומצת תפוחים |
27.01.2021 |
21:25:49 |
food.ind. |
гидроксибутандиовая кислота |
חומצת תפוחים |
27.01.2021 |
21:25:49 |
food.ind. |
малоновая кислота |
חומצת תפוחים |
27.01.2021 |
21:25:49 |
food.ind. |
малат |
חומצת תפוחים |
27.01.2021 |
21:19:24 |
food.ind. |
аскорбиновая кислота |
חומצה אסקורבית |
27.01.2021 |
21:18:03 |
food.ind. |
антиокислитель |
נוגד חמצון |
27.01.2021 |
21:06:45 |
ling. |
латинизация |
ליטוּן |
27.01.2021 |
21:06:45 |
ling. |
латинизация |
לטיניזציה |
27.01.2021 |
21:03:05 |
food.ind. |
диоксид кремния |
צוֹרן דו-חמצני |
27.01.2021 |
21:00:48 |
food.ind. |
мальтодекстрин |
מלטודקסטרין |
27.01.2021 |
20:59:25 |
food.ind. |
ацетат натрия |
נתרן אצטט |
27.01.2021 |
20:59:25 |
food.ind. |
ацетат натрия |
סודיום אצטט |
27.01.2021 |
20:59:25 |
food.ind. |
ацетат натрия |
סודיום אתאנואט |
25.01.2021 |
16:31:28 |
idiom. |
находиться в центре |
לעמוד בלב (чего-л.) |
25.01.2021 |
16:31:28 |
idiom. |
находиться в эпицентре |
לעמוד בלב (чего-л.) |
25.01.2021 |
16:28:43 |
idiom. |
лежать в основе |
לעמוד בלב של / + נסמך (чего-л.) |
25.01.2021 |
16:09:31 |
idiom. |
обретать форму |
ללבוש צורה |
25.01.2021 |
16:09:31 |
idiom. |
обретать конкретные очертания |
ללבוש צורה |
25.01.2021 |
11:12:48 |
gen. |
ландшафтный дизайнер |
מעצב נוף |
25.01.2021 |
11:11:44 |
gen. |
ландшафтный дизайнер |
אדריכל נוף |
24.01.2021 |
14:02:37 |
gen. |
происходить |
להתרחש (о событиях) |
24.01.2021 |
14:02:24 |
gen. |
твориться |
להתרחש (об истории) |
24.01.2021 |
14:02:06 |
gen. |
создаваться |
להיווצר |
24.01.2021 |
14:01:44 |
gen. |
создаваться |
להתרחש (об истории) |
23.01.2021 |
17:48:17 |
bus.styl. |
общество-владелец недвижимости |
איגוד מקרקעין (юрлицо, активы которого состоят главным образом из недвижимости) |
23.01.2021 |
17:48:17 |
bus.styl. |
объединение-владелец недвижимости |
איגוד מקרקעין (юрлицо, активы которого состоят главным образом из недвижимости) |
23.01.2021 |
17:20:09 |
tax. |
работы в отраслях лёгкой промышленности, металлообработки, электротехники и электроники, и перевозок |
הלבשה, מתכת, חשמל ואלקטרוניקה והובלה (для целей налогообложения: альт. ссылка https://archive.is/wip/jOQEh archive.org) |
23.01.2021 |
15:56:53 |
tax. |
постановление "Об НДС" |
תקנות מס ערך מוסף |