|
|
|
⇒ отбой тревоги; конец связи |
| |
Gruzovik |
ringing off; repulsion; repulse; repelling |
génér. |
all clear (после тревоги); ring off; retire; tap; last post; bed time (Andrey Truhachev); all-clear signal; lockdown (в тюрьме Featus); parrying (в фехтовании); lights out (в армии, на объектах с режимом: Lights out at 8:15. • Prisoners were last seen at lights out.); abort (команда April May) |
amér. |
recall |
armes. |
baffling (капель); drop entrainment (капель); drop entrainment (капель) |
artill. |
stand down (команда для приведения орудия или миномёта в походное положение) |
comm. |
pulldown; ring-off (после тревоги) |
constr. |
apron (в вашгерде); cushioning |
cycl. |
rebound; rebound (обратный ход подвески) |
Droit de la Mer;droit m. |
clear (после тревоги) |
escr. |
caveating (удара) |
expl. |
apron (в вашгерде) |
Gruzovik, milit. |
standdown (a relaxation from a state of readiness or alert) |
Gruzovik, radio. |
sign-off |
génie m., obsol. |
spring beam (в молоте с прямым ударом); cushioning (в молоте) |
incendie et de contrôle des incendies;syst. |
all-out (пожарной тревоги) |
inform. |
bedtime (в соответствующих контекстах – напр., время отхода ко сну в сиротском доме или казарме Pickman); never mind! (= уже не актуально SirReal) |
jeux. |
discard pile (Igor Klenovy); discard (специальная область или колода, куда помещаются сыгранные игроками карты (иногда – другие компоненты). Карты, попавшие в отбой, иногда могут вернуться в игру. Отбой не следует путать со сбросом, откуда карты обычно в игру уже не возвращаются. 13.05) |
makar. |
recoil; release (в телефонии) |
milit. |
retreat; sound-off; soundoff; last post signal (I. Havkin); taps (Киселев); negative (4uzhoj); that is a negative (команда: Repeat, that is a negative, return to base immediately. 4uzhoj); lights out; stand down (боевой тревоги, состояния готовности: "All tanks stand down!" • Mark, tell Air Force One to stand down. 4uzhoj); parade (в фехтовании); the all-clear signal; stand-down (боевой тревоги или состояния готовности); all-clear; return to normal! (команда) |
milit., aviat. |
clear back |
milit., inform. |
turn-in |
médias. |
release (процедура возвращения соединения в исходное состояние); ring off (операция, при которой абонент даёт сигнал разъединения телефонистке, для указания того, что вызов окончен, т.е. трубка положена); ring-off (операция, при которой абонент даёт сигнал разъединения телефонистке, для указания того, что вызов окончен, т.е. трубка положена); withdraw (во время набора номера); withdrawal (разъединение во время набора номера) |
médic. |
Lights Off (исследование сна harser) |
naut. |
secure (или напр.из школьной рассылки:..: we are re-sending this letter, as some parents did not receive the first one. If you have already signed up
, it is secure.); backwaves |
polic. |
stand down (боевой тревоги или состояния готовности: All agents stand down, the Mayor is secure.) |
radio. |
out (в радиопереговорах последнее слово в сообщении, означает конец связи Elizash) |
sign. |
all clear (MichaelBurov) |
signif. |
spanner (suburbian) |
techn. |
clear; clearing; clearing signal; release; ring-off; stop |
torp. |
stand-down |
téléc. |
clear-back (oleg.vigodsky); clear backwards (oleg.vigodsky); clearback (oleg.vigodsky); cancel |
téléph. |
disconnection; call click; call disestablisment; disestablisment |
véhic. |
cease fire signal |
électr. |
withdrawall; hang-up |
|
|
génér. |
copacetic; taps |
argot. |
kopesetic |
milit. |
cease fire! (команда); hit the sack! (команда); light out! (команда); return to normal! (команда); cease fire (команда); hit the sack (команда) |
naut. |
finished with engines! (приказание в машину); stand dawn! |
|
|
armes. |
march order (команда артиллерийскому подразделению для перевода орудий из боевого положения в походное ABelonogov) |
artill. |
march order (команда артиллерийскому подразделению для перевода орудий из боевого положения в походное) |
|
|
milit. |
a no-go (Val_Ships); a no-go (на начало операции Val_Ships) |
techn. |
clear back |
|
|
milit. |
Stand down! |
|
|
naut. |
recall |
|
|
peu fr. |
on the rebound (Супру) |
|
|
torp. |
All clear! (тревога) |
|
|
téléc. |
Disconnection tone (Сигнал ("короткие гудки"), сообщающий о разрыве соединения со стороны другого абонента. Georgy Moiseenko) |