|
|
童话故事, 非正式的 |
Золушка (от Cinderella; informal, often as a nickname in pantomime) |
|
|
一般 |
шлак; окалина; зола (часто pl); угольный мусор; пепел; тлеющие угли; угольная крошка; пыль; гаревой |
Gruzovik, 过时/过时 |
угль |
Gruzovik, 非正式的 |
изгарина |
俚语 |
коньяк или виски, добавляемые в чай (молоко и т. п.) |
俚语, 马卡罗夫 |
коньяк или виски, добавляемые в чай, молоко (и т.п.) |
冶金 |
шлаковая плёнка |
化学 |
огарок |
建造 |
ге-пел; котельный шлак; зола |
技术 |
тлеющий уголь; угольная мелочь; штыб; выгар; выгарки; гарь; зольно-шлаковый; зольный |
机械工程, 过时/过时 |
раскаленный уголь и т.п., не дающий больше пламени |
油和气 |
железная окалина; мелкий уголь; молотобоина |
硅酸盐行业 |
вулканический пепел |
航海 |
обломки вулканической породы |
过时/过时, 诗意的 |
угль |
造船 |
мелкий кокс с пеплом |
铁路术语 |
коксовая мелочь |
马卡罗夫 |
топочный шлак; шлак (гарь) |
|
|
Gruzovik |
гарь; штыб |
一般 |
зола; тлеющие угли; кричный сок |
Gruzovik, 林业 |
выгар |
|
наносы льда |
制图, 美国人 |
зольный (характеристика грунтов на морских картах) |
技术 |
пепел |
方言 |
выгар |
航海 |
обломки вулканической породы; шлак |
运动的, 马卡罗夫 |
гаревая дорожка |
铁路术语 |
ледяной нанос; котельный шлак; шуга; топочный шлак |
马卡罗夫 |
пыль; угольная крошка; шлаки; угольный мусор |
|
|
一般 |
обращать в пепел; сжигать; сжечь; испепелить; испепелять |
农业 |
озолять |
技术 |
превращать в золу |
机械工程, 过时/过时 |
превращать в пепел |
|
|
林业 |
укрепление дороги |
|
|
Gruzovik |
огарки |
|
英语 词库 |
|
|
缩写, 组织机构名称 |
Inter-American Centre for Regional Development |
|
|
非正式的 |
Cinderella (informal, often as a nickname in pantomime) |
|
|
缩写, 制图 |
cn |