если растить, начиная с телёнка и до пяти лет, то такая скотина выдержит любую тяжесть |
туһласнь авн туулн күртл өсгхлә даадг мөн |
|
если ты сумеешь это сделать, то ты можешь жить ещё тысячу лет |
чи энүг чидҗ чадхла, миңһн җилд җирһҗ чадхмч |
|
если у шестерых лад, то с неба спустят, что захотят, если среди шестидесяти разлад, то у них вырвут даже изо рта |
кемр зурһан күн ни бәәхлә, кергтә тоотнь цуһар теңгр деерәс унҗ ирх, кемр җирн күүнә хоорнд ни уга болхла, теднә амнаснь чигн булаһад авчкх |
|
есть ли на всём свете, хоть под солнцем, хоть под луной, человек, который мог бы сравняться со мною силой? |
нарт делкән орнд нарн сар хойрин дорнь, нанла теңцх күн бәәнү? |
|
жаворонки поют с рассветом |
өрүн торһа доңһдна |
|
жёлтые-прежёлтые воробушки порхают над полынью |
шар-шар богшурһа шарлҗн деегур цервнә |
|
заигрывал чёлкой с луной и солнцем |
саңнаһарн сар-нарнла наадад бәәв |
|
заманивать |
ивлх |
|
записывал сказки на летних выпасах |
зунар зуслңгудар йовҗ туульс бичләв |
|
затянул зелёный шёлковый полог |
ноһан торһн көшг татв |
|
звенят железные путы на ногах лошади |
мөрнә төмр чөдр хәңкнсн дун соңсгдв |
|
звонкий |
хоңхин дуута |
|
земли четырёх ойратов были далёкими |
дөрвн өөрдин нутг дүүҗң хол билә |
|
и песни поются особые |
омгта улста теегәрм ончта дууднь айслна |
|
играет кончиком висячего пояса |
шавшдг бүсин үзүрәр наачаиа |
|
играйте на домбре с толстым грифом, пока она не разобьётся |
барда иштә домбриг балв тустлнь цокит |
|
идти мелкими шажками |
миңһн улан хөөднь миитр-миитр идшлнә |
|
изобилие |
сүҗ |
|
имеет миллионные табуны, бегущие под светом луны, имеет восьмимиллионные табуны, бегущие под лучами солнца |
сарин көләр гүүдг сай җова адута, нарни көләр гүүдг найн җова адута |
|
имеет миллионные табуны, бегущие со скоростью света, имеет восьмидесятимиллионные табуны, бегущие по долинам солнца |
сарин көләр гүүдг сай җова адута, нарни көләр гүүдг найн җова адута |
|