we were going flat out |
on roulait (à) pleins gaz |
|
we were having a whale of a time |
on s'amusait comme des petits fous |
|
we weren't expecting that to happen |
alors ça, ça n'était pas prévu au programme |
|
we'll be there tonight, no hassle! |
on y sera ce soir, à l'aise! |
|
we'll be there tonight, no sweat! |
on y sera ce soir, à l'aise! |
|
we'll get well and truly soaked! |
on va avoir droit à une bonne saucée! |
|
we'll talk this over outside! |
sors, on va s'expliquer! |
|
we're in for a fine |
on est bons pour une amende |
|
we're inviting the whole family in one go |
on invite toute la famille en vrac |
|
we're not out of the woods yet |
on n'est pas sortis de l'auberge |
|
we're not savages! |
on est chez des gens civilisés, ici! |
|
we've been overspending lately, we're going to have to tighten our belts now |
on a trop dépensé ces derniers temps, maintenant ceinture! |
|
we've been through some hard times |
on en a vu de toutes les couleurs |
|
wear oneself out |
s'user la santé |
|
wear somebody down |
avoir (quelqu'un) à l'usure |
|
well I never! |
c'est un monde! |
|
well said! |
ça, c'est parler! |
|
well that, my dear, is your problem! |
alors là, ma grande, c'est ton problème! |
|
well, I'll be damned! |
ben mon cochon! |
|
well, well, who'd have thought such a thing? |
tiens, tiens, on en apprend des choses! |
|