DictionaryForumContacts

 Ин.яз

link 3.07.2015 14:42 
Subject: Пятничный юмор: Контекстианство gen.
Контекстианство — древнейшее религиозное учение, возникшее в незапамятные времена и, вероятно, способное просуществовать вечно.
Контекстиане оспаривают первую строчку книги Нового Завета Евангелия от Иоанна: «В начале было Слово». Согласно их представлению о происхождении Вселенной, подобные высказывания — типичные заблуждения переводчика-буквалиста. Контекстиане уверены, что «В начале был Смысл. И Смысл был в Контексте».
Контекстианами бывают только переводчики. Каждый адепт контекстианства знает на собственном опыте, сколь бесполезно пытаться обратить в свою религию Непосвящённого. Сакральный смысл высказывания «Я не могу перевести слово без Контекста» от Непосвящённого неизменно ускользает. Преломляясь в сознании последнего, высказывание может обрести следующие смыслы: «Переводчик не умеет переводить», «Переводчик ленится», «Переводчик набивает себе цену».
Перевод без Контекста считается грехом. Совершив грехопадение, контекстианин мучается муками совести и в очередной раз вспоминает о том, что родители когда-то советовали ему пойти на экономиста. В порыве раскаяния контекстианин выпивает литр кофе и садится за срочный перевод в седьмой рабочий день.
История контекстианства не знает священных войн. На пределе гнева контекстианин способен лишь сокрушённо закатить глаза и помолиться Святому Иерониму, после чего выпить литр кофе и засесть за срочный перевод в седьмой рабочий день.
Случаи аутодафе, однако, бывают. В числе жертв оказываются еретики — школьники и домохозяйки, переводящие без Контекста и с помощью Google.Translate. Церемонии аутодафе проводятся стихийно на просторах интернета. В адрес еретика летят страшные проклятия (например, «После смерти ты будешь круглосуточно переводить тексты в JPG!»).
При упоминании Google.Translate и прочих инструментов тёмных сил праведный контекстианец чувствует ноющую боль в печени (автор сего текста почувствовал её уже дважды, да поможет ему сохранить бодрость тела Святой Иероним!).
Контекстианин служит Контексту ежедневно. Если он перестанет переводить, Непосвящённые останутся без инструкций к пароваркам, новых книжек про Гарри Поттера, высокохудожественных презентаций — и мир ввергнется в пучину Хаоса.
Контекстиане не нуждаются в пребывании под одной крышей и коллективном проведении обрядов. Они могут получать прозрения, находясь наедине со словарём, справочником и Контекстом.
Контекстианин, на которого не снисходит Контекста, разочаровывается во всём человечестве и пишет в Твиттер язвительные шутки, понятные только ему и контекстианам. Так шутка про героя контекстианского Писания Тыжперевочика является паролем, по которому контекстиане узнают друг друга.
Чтобы расположить к себе контекстианина, достаточно а) вообще не просить у него что-то перевести, б) если перевести что-то очень нужно, то следует внимать контекстианину, выполнять его наимудрейшие указания, давать ему Контекст, платить, сколько он скажет.
Скромная жизнь контекстианина наполнена маленькими радостями, которые чередуются с маленькими печалями, когда Непосвящённый в очередной раз бросает в скайп «А что такое jhjhdf ay hhyyhG jkdjfu?»

 Madjesty

link 3.07.2015 14:57 
1. разделение на Посвященных и Непосвященных несколько роднит консекстиан с гностиками.
2. Вселенная не является субъектом Нового Завета. Соответственно, оспаривать Оный с точки зрения Вселенной - в некотором роде нонсенс.
3. Новое изложение первой строчки свидетельствует о наличествовании некой тайной книги, возможно апокрифической.
4. Далее следует описание скорее этического, нежели религиозного учения.
5. Культ Святого Иеронима и причащение кофе - отличительные черты контекстианской системы верований.
6. И что теперь?

 

You need to be logged in to post in the forum