Subject: очковтирателство Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Перевести не смогу, объяснить по-нидерландски тоже. :( Подозреваю, что поймете по-русски. :) "Втирать очки" - это способ карточного шулерства: подделанную карту можно потереть пальцем, и она превратится из 7 в 9, например. Из лексикона шулеров это перешло в разряд общеупотребительных выражений и означает практически любой обман, связанный с подтасовкой (тоже карточное!!!) цифр (в том числе при составлении финансовых и других отчетов) |
может быть de bedrieglijke misleiding, zwendel, knoeierij? |
ТЕ, вообще-то, à тоже кое-какие слова знаю. :) Но тут уже важен контекст, который знает только Фред. А Ваши предложения слишком общие (по отношению к такому ремеслу, как очковтирательство), без специфики. |
|
link 6.04.2008 12:56 |
sjoemelen sjoemel, sjoemelt sjoemelde, sjoemelden gesjoemeld ?????????????? |
You need to be logged in to post in the forum |