DictionaryForumContacts

 Eule

link 29.10.2014 12:59 
Subject: Wirbelauslass (вентиляц.) gen.
Пожалуйста, помогите перевести: Wirbelauslass - вихревое отверстие???

Контекст:
Mechanische Zu- und Abluftanlage mit 1-stufiger Wärmerückgewinnung über Entfeuchtung und Wärmerückgewinnung über zentrale Wärmepumpe mit Pufferspeicher, Filterung über 2 Filterstufen, Erwärmung, drehzahlgeregelte Ventilatoren, stetig geregelter Außenluftanteil bis 100 %, Unterdruckbetrieb im Hallenbereich. Die Aufstellung Zuluftanlage erfolgt in der Lüftungszentrale im Tiefgeschoß. Die Abluftanlage befindet sich in der Lüftungszentrale im Dachgeschoß. Die Zuluft wird über Bodenauslässe an der Fassade, Lüftungsgitter, Lüftungstürme und Wirbelauslässe in die Badehalle eingebracht.

Заранее спасибо

 Vladim

link 29.10.2014 14:00 
Возможно, так:

Wirbelauslässe - вихревые выпуски

Поверхностный элемент для кондиционирования ...
www.findpatent.ru/patent/234/2344349.html
При этом существуют самые различные элементы для выпуска воздуха, например вихревые выпуски, установленные на потолке. Другой вариант ...

 

You need to be logged in to post in the forum