DictionaryForumContacts

 хельга-ольга

link 9.03.2007 16:50 
Subject: довести информацию
помогите плиз!

Информация доводится до менеджера.
Information is forwarded to the Manager так верно?

и как лучше написать "По выявленным грубым нарушениям"

Managers of Contractors should write letter of explanation for Plant Manager and this information is forwarded to Purchase Manager .......

контекст(По выявленным грубым нарушениям руководители подрядчиков пишут объяснение директору завода и информация доводится до менеджера по закупкам.)

 d.

link 9.03.2007 16:58 
тока не should
вот, например: Letters of explanation will/shall be requested from Vendors/Suppliers/Contractors on each issue identified; Purchasing/Sourcing Manager will be notified of each issue

 хельга-ольга

link 9.03.2007 17:05 
немного уточню. Перевожу презентацию о проведенной работе. Это один из пунктов, который выполнили.
поэтому мне не очень нравится тут shall be requested
и куда тогда в предложении поставить "на имя директора?"

 серёга

link 9.03.2007 17:05 
http://www.multitran.ru/c/m.exe?HL=2&L1=2&L2=1&EXT=0&s=довести+до+сведения

 d.

link 9.03.2007 17:10 
если письма пишут - напишите have been requested
если получили уже - have been obtained 8))
ещё можно для "информация доводится до менеджера по закупкам" - issues are escalated to Sourcing manager (странно, где он, долдон, раньше был)

 Alex16

link 9.03.2007 23:48 
information is communicated...

 Brains

link 10.03.2007 0:00 
Главное — не утратить дивный авторский стиль…

 d.

link 10.03.2007 0:07 
вот они, недреманыя оки комьюнити... ))

 foxtrot

link 10.03.2007 10:05 
Any serious breaches when identified/revealed shall be included/reported in appropriate letters of explanation submitted by Contractor Supervisors to the Plant Managing Director and brought to the notice/attention of the Purchase Manager.

 

You need to be logged in to post in the forum