DictionaryForumContacts

 Krokvi

link 20.01.2006 11:13 
Subject: Sichtnachweis, Viehtritt, Wildtritt
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:
• durch Einfluss von Wildtieren (z.B. Sichtnachweis, Wild- und Viehtritt).

Заранее спасибо

 marcy

link 20.01.2006 11:21 
Viehtritt –
1. выбивание травостоя пасущимся скотом
2. (лес.) повреждение молодняка пасущимся скотом

 Krokvi

link 20.01.2006 12:29 
Oj, spasibo bolschoje! ;-)
A kakoj iz variantov podxodit kak k dikim zivotnim tak i k skotu?

A po povodu "Sichtnachweis" est kakijenibud predlozenija?

Ogromnoje spasibo zaranee!!!!!

 greberl.

link 20.01.2006 12:36 
Я думаю, что Sichtnachweis означает, что кто-то этих животных видел живьем, а не только их следы. А как покрасивше сказать по-русски не знаю...Очное знакомство, что ли :))

 marcy

link 20.01.2006 12:44 
begegnungen der dritten art
А если серьёзно – м.б., имеется свидетельство очевидца?
Относительно травостоя или молодняка леса – возможно и то, и другое, исходите из контекста, которого у нас нет.

 Krokvi

link 20.01.2006 13:00 
Pravilno, ix kto-to videl ziv'jem ........ "svidetelstvo ochevidzev" neploxoj variant! Spasibo ........
No budu rada drugim predlozenijam!

Tausend Dank!!!! ;-)

 

You need to be logged in to post in the forum