DictionaryForumContacts

 nromaniv

link 9.02.2014 21:26 
Subject: verwandelt und aufgehoben gen.
Пожалуйста, помогите перевести часть предложения "in ihr ist der ganze Reichtum unserer Religionen verwandelt und aufgehoben. " Больше всего интересует как здесь правильно перевести "verwandelt und aufgehoben".
Выражение встречается в следующем контексте: In Lateinamerika beispielsweise ist Mexiko in dem Augenblick christlich geworden, in dem sich die Madonna zu Guadalupe gezeigt hatte. In diesem Moment begriffen die Menschen: Ja, das ist unser Glaube; da kommen wir wirklich zu Gott; die Mutter zeigt in uns; in ihr ist der ganze Reichtum unserer Religionen verwandelt und aufgehoben. Zwei Figuren haben die Menschen in Lateinamerika schließlich glauben lassen: zum einen die Mutter, zum anderen der Gott, der leidet, der auch leidet an allem, was sie selbst an Gewalt erfahren haben.

Заранее спасибо :)

 Natalja22

link 9.02.2014 23:02 
может быть
"трансформирована и сохранена"

 SRES**

link 9.02.2014 23:06 
перестали существовать, перевоплотившись в христианство

 SRES**

link 9.02.2014 23:12 
хотя нет, отзываю свой вариант

нашли свое выражение, перевоплотившись в христианство

 Erdferkel

link 10.02.2014 0:14 
наверно, da kommen wir wirklich zu Gott; die Mutter zeigt iHn uns?
в ней воплощено и сохранено/воплотилось и сохранилось всё богатство наших религий
или
она - преображённое и бережно сохранённое богатство наших религий

 nromaniv

link 10.02.2014 18:32 
Erdferkel, Вы как всегда на высоте, спасибо :-).

 

You need to be logged in to post in the forum