|
link 22.11.2012 16:51 |
Subject: Temperaturgestreute Kastenaufbauten gen. Добрый вечер!Подскажите, пожалуйста, можно ли Temperaturgestreute Kastenaufbauten перевести как "фургонный кузов с рассеянной температурой". Контекста нет( Известно только, что они продаются. |
рассеянный с улицы Бассейной :-) вероятнее будет, что они temperaturgesteuerte, т.е. с регулируемым температурным режимом |
temperaturgesteuert и почему Kastenaufbauten, а не Kastenaufbau? |
:-) |
|
link 22.11.2012 17:01 |
Большое спасибо! В исходном тексте стоит Kastenaufbauten, опечатка, видимо. |
temperaturgesteuert - с регулируемой температурой |
temperaturgesteuert - с регулируемым температурным режимом Kastenaufbauten = кузова-фургоны? |
|
link 22.11.2012 17:27 |
да, спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |