DictionaryForumContacts

 sergunchic

link 28.12.2006 15:00 
Subject: Белая зарплата?
Приветствую всех и поздравляю с Наступающими
Коллеги, как можно перевести выражение "белая зарплата", т.е. та, которая официально платится работнику в полном объеме без всяких конвертов и из которой компаний платит налоги в полном объеме.
Спасибо

 Vira Kobetska

link 28.12.2006 15:04 
IMHO Official salary/income

 Аристарх

link 28.12.2006 15:06 
official salary???

 const611

link 28.12.2006 15:09 
Vira, а если там не salary, а wages? :)

 Irisha

link 28.12.2006 15:10 
дайте в контексте

 sergunchic

link 28.12.2006 15:13 
Контекст:
Мы выплачиваем "белую зарплату" и платим налоги с момента основания компании

 Vira Kobetska

link 28.12.2006 15:16 
Sorry guys, может, конечно, и не так, просто в банке, где я работаю, при рассмотрении кредитной заявки инвесторы говорят official/unofficial income, но они не носители.

 const611

link 28.12.2006 15:16 
Гм.. Неблагодарное ИМХО занятие. Не упоминал бы я про "белое", "черное"... Потому что тогда у визави сложится впечатление "черного пиара".. ИМХО

 Irisha

link 28.12.2006 15:18 
как вариант: all our staff is on the official payroll

 const611

link 28.12.2006 15:24 
Payroll? В бух-терминах это вроде "общая сумма выплаченной заработной платы". Тогда уж пусть автор скажет о "заработке брутто" и "нетто" (т.е. - за вычетом налогов) Не помню, правда точных названий.

 Irisha

link 28.12.2006 15:30 
payroll - это, прежде всего, зарплатная ведомость

 const611

link 28.12.2006 15:37 

 Irisha

link 28.12.2006 15:39 
И-и-и?
:-)

 nephew

link 28.12.2006 15:45 
просто напишите "мы - законопослушная компания" :)

 Vira Kobetska

link 28.12.2006 15:45 
To const611 (соовсем не в тему) А как вы ссылку делаете (скажите как филолог филологу:-)?

 суслик

link 28.12.2006 15:46 

 const611

link 28.12.2006 15:50 
2 Irisha
:)
Д-д-ы-к-к-к!
На скока я силен в инсталляции квазистатических биноуральных экзипиренций, в зарплатной ведомостм пышецаа зарплата - "на руки": чистоган. А "общая сумма"... включает в себя подох-одный, и проч, то есть - сумма начисленная, общая. "грязный или брутто зароботок" Нет? :)

 const611

link 28.12.2006 15:54 
2 Vira Kobetska:
Открываю мультитран в новом окне (есть у меня в закладках) и "copy-paste" правой клавишей мыши - копирую ссылку из окошка с надписями address - go.
А за филолога - мерси... :)

 Irisha

link 28.12.2006 16:00 
const611: я не успеваю следить за ходом Вашей мысли :-), поэтому приведу просто определения из разных источников.
Я говорю вот об этом:

payroll
NOUN: 1. A list of employees receiving wages or salaries, with the amounts due to each.
The American Heritage® Dictionary of the English Language: Fourth Edition. 2000

An employer's list of those employees entitled to compensation for all or a portion of that period.
www.kpers.org/glossary.htm

a list of employees and their salaries; "the company had a long payroll"
wordnet.princeton.edu/perl/webwn

a paymaster's or employer's list of those entitled to pay and of the amounts due to each
Merriam Webster

 const611

link 28.12.2006 16:16 
2 Irisha:
:)
- "Сдаемс-у-у!" (к/ф "Жантельмены удачи", с Леоновым, Вициным, Крамаровым)
А пропо, в сцылке, любезно предоставленной г-ном/г-жой суслик, http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=ForumReplies&MessNum=77048&L1=1&L2=2
есть и Ваш опиньон по сабжу тёрки :)

 watchkeeper

link 30.12.2006 3:06 
we do not pay salaries "under the table" and observe the taxation obligations /legislation/ laws/requirements

 суслик

link 30.12.2006 10:48 
const611, еще рекомендую прислушаться к нейтиву Nina79, просто потому, что английский - ее родной.
p.s. мадмуазель

 Mo

link 30.12.2006 11:44 
дык я так понимаю, что в вопросе sergunchic речь не о рекламном проспекте банка, где гордо заявляется: "Мы платим только белую зарплату", а скорее о рассмотрении платёжеспособности клиента, обращающегося за ссудой и "просчитываемого" банком на белую и небелую зарплаты. Посему, предлагаю official [recorded] salary vs additional [unrecorded] income
имхо

 Irisha

link 31.12.2006 16:29 
суслик: хороша предновогодняя шутка про нейтивов :-))

 

You need to be logged in to post in the forum