DictionaryForumContacts

 Андрей72

link 2.10.2012 16:30 
Subject: Прошу помочь gen.
Доброго времени дня, коллеги!

Кто-нибудь знает, как корректно перевести на русский "1. Stadtrat"?
1. - это, конечно, первый:)

 mumin*

link 2.10.2012 16:34 
без контекста - только так:
http://de.wikipedia.org/wiki/Stadtrat
и на русскую страничку, читать про западноевропейские порядки

 Андрей72

link 2.10.2012 17:05 
дааа ужж... какая же это гадость, Beamtendeutsch...

 mumin*

link 2.10.2012 18:06 
гадость неприятно - когда вопрос без контекста
вроде и можешь помочь - а вдруг там совсем про другое?

 marinik

link 2.10.2012 20:53 
Beamtendeutsch unlebendige, unanschauliche, oft langatmige und verschachtelt konstruierte trockene Ausdrucksweise [in behördlichen Bestimmungen u. Д.]; Amts-, Behördendeutsch
Андрей72, бегом сюда

 Vladim

link 3.10.2012 6:05 
1. Stadtrat:
первый муниципальный советник
1-й муниципальный советник

В России примерно соответствует варианту "муниципальный советник 1-го класса".

 Kalem

link 3.10.2012 6:11 
Это муниципальный советник, который стоит первый по списку.

 Vladim

link 3.10.2012 6:14 
Да, возможно, что он просто первый упоминается в списке.

 Андрей72

link 11.10.2012 1:54 
ок, "1-й муниципальный советник" - это хорошо звучит, так и запишем:) Большое спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum