DictionaryForumContacts

 Ин.яз

link 22.05.2012 7:56 
Subject: ОФФ: военных переводчиков с праздником! gen.
http://www.trworkshop.net/wiki/день_военного_переводчика

 Эсмеральда

link 22.05.2012 14:15 
С праздником !!!
Из жизни военных переводчиков:
http://www.char.ru/books/2736080_Ispoved_voennogo_perevodchika

Ин.яз, особое спасибо за ссылочку!
Очень познавательно, особенно "Вредные советы"...:-)

 marcy

link 22.05.2012 14:33 
может, не совсем идеологически выдержанно, но я как раз намереваюсь заказать

Statist auf diplomatischer Bühne 1923–1945. Erlebnisse des Chefdolmetschers im Auswärtigen Amt mit den Staatsmännern Europas. Von Stresemann und Briand bis Hitler, Chamberlain und Molotow. Athenäum, Bonn 1949. Neuauflage: EVA, München 2005, ISBN 3-434-50591-1.

http://de.wikipedia.org/wiki/Paul-Otto_Schmidt#cite_note-10
http://wiki.zum.de/Statist_auf_diplomatischer_Bühne

 Эсмеральда

link 22.05.2012 14:53 
А можно и не заказывать, есть в Инете на русском:
http://militera.lib.ru/memo/german/schmidt/index.html

 marcy

link 22.05.2012 14:57 
Эсмеральда, спасибо огромное!
вообще-то я стараюсь не читать немецких книг в русских переводах (не сочтите за снобизм), но в данном случае можно «прицениться», стоит ли заказывать в оригинале.

 Эсмеральда

link 22.05.2012 15:06 
А я люблю читать оригинал и параллельно или после перевод. Интересно сравнивать и восхищаться (или ужасаться) творением мысли переводчика...:-)

 marcy

link 22.05.2012 15:12 
да, иногда.
но не постоянно, потому что сильно затягивает удовольствие. über Gebühr, так сказать :)

 Ин.яз

link 23.05.2012 6:49 
2 Эсмеральда и marcy
Спасибо за участие в ветке!

Неужели кроме меня на форуме никто больше не был военным переводчиком?

 Mumma

link 23.05.2012 8:17 
военным переводчиком не была, но один раз пришлось целую неделю сопровождать большую группу немецких военных, так что косвенно приобщилась, хотя программа была сугубо экскурсионно-развлекательная :-)
Ин.яз, Вас с прошедшим!

 Ин.яз

link 23.05.2012 9:05 
Спасибо!

 marcy

link 23.05.2012 9:06 
Mumma, мне тоже, поезд военных:)
когда коллега-переводчик, разыскивая руководителя своей группы, спросила у немецких офицеров «Wo ist Ihr Gruppenführer», они погрустнели и задумались.

Ин.яз., на немецком форуме была пара-тройка участников, бывших военных переводчиков, но они сейчас редко заходят.
правда, golowko недавно совсем был, может, он ещё заглянет.

 Mumma

link 23.05.2012 9:28 
marcy, вот-вот, именно поезд, и все в военной форме, красавцы :-)

 marcy

link 23.05.2012 9:32 
да, было дело :)

а сейчас можно встретить бундесверовцев на вокзале, грязно матерящихся по-русски, потому что не могут своего поезда найти.

 Александр Рыжов

link 23.05.2012 9:39 
2 Эсмеральда

Тоже благодарю за ссылку!

 subarurus

link 23.05.2012 17:15 
Иняз, Вы не один )))

 Slonyshko

link 23.05.2012 23:58 
23.05.2012 12:32
и даже в самой швабской глубинке. я-я, потому что по-нем. так не скажешь.

 

You need to be logged in to post in the forum