Subject: Wir hoffen, Ihnen vorerst mit diesen Informationen zu dienen gen. Помогите пожалуйста перевестиWir hoffen, Ihnen vorerst mit diesen Informationen zu dienen und stehen zur Klärung von evtl. fragen gerne zur Verfügung Это видимо какая-то стандартная фраза как вариант Мы надеемся, что данная информация окажется вам полезной. Если у вас возникнут вопросы, обращайтесь к нам. Заранее спасибо |
да, стандартная фраза, возможны варианты прежде всего (vorerst), мы надеемся, что эти сведения ... мы охотно ответим на ваши возможные вопросы |
или всегда готовы ответить на... |
мумичка, vorerst здесь не "прежде всего", а типа "предварительная информация" |
для начала (в надежде, что её будет достаточно) |
Надеемся, что эта информация была для Вас полезной. agrozakaz-service.ru/.../66-ekspluatacija-snegou... Как справиться с "vorerst"? |
You need to be logged in to post in the forum |