DictionaryForumContacts

 Alex16

link 14.10.2006 15:32 
Subject: depositary receipt facility
The beneficial owner of shares received upon cancellation of any Global Depositary Receipt may not deposit or cause to be deposited such shares into any depositary receipt facility established or maintained by a depositary bank, other than a restricted depositary receipt facility, so long as such shares are "restricted securities" within the meaning of Rule 144(a)(3) under the Securities Act.

МТ дает "Программа депозитарных расписок". Если так, то как это здесь применить? Бенефициарный владелец... не вправе размещать ... в какую-либо программу депозитарных расписок? Или передавать на хранение в соответствии с программой депозитарных расписок? Точного перевода, наверно, не получится...

 nephew

link 14.10.2006 16:23 
ничего в этом не смыслю, но знаю, что у receipt есть и значение receptacle

depositary receipt facility - просто депозитарий, там сейфы стоят :))

 Alex16

link 14.10.2006 17:43 
...вот скоро придет... и поправит...

 Irisha

link 14.10.2006 18:10 
имхо, все-таки программа: после разблокирования/вывода акций из программы ГДР они могут принимать участие только в программах ограниченных депозитарных расписок.

 Alex16

link 14.10.2006 18:31 
...вот и поправила. Спасибо!

 'More

link 15.10.2006 19:22 
Ириша, вечер бодрый :)
АЛекс, в данном случае перевод получится - почти дословный. надо токо постараться понять саму ситуацию.
первый момент.
ГДР - если память не изменяет, программа в соответствии с Reg S - за пределами сша. а рул 144а - в сша, но с ограничением обращения (т.е. приобретающий не может сразу продать-перепродать бумаги, а должен держать их несколько лет см. законы)
второе
бенеф. владелец акции не размещает (тк не эмитент). Акции в рамках программ ДР депонируются.
соответственно,
б.в. акций не вправе депонировать такие акции или поручить их депонирование в рамках программы депозитарных расписок, организованной или реализуемой депозитарным банком - ну и далее по списку,
restricted securities - я бы перевел "ценные бумаги с ограничением обращения"

 'More

link 15.10.2006 19:23 
кста, при переводе facility иногда неплохо ложится "схема".

 

You need to be logged in to post in the forum