DictionaryForumContacts

 Vasilisa1981

link 26.05.2011 9:50 
Subject: патент patents.
Уважаемые коллеги,

подскажите как лучше переводить следующие конструкции в патентах?

Например:

Signalgeber nach Anspruch 1, dadurch gekennzeicnet, dass die den Gehaeusebolzen umgebende Innenwandung des Spulenkoerpers mit einem im wesentlichen radial zur Mantelflaeche des Gehaeusebolzens nach innen abragenden Ringflansch versehen ist, in den das beim Verknippen seitlich nach aussen verdraengte Material des Gehaeusebolzens eindringt.

Как можно переводить такие конструкции: ... dass die den Gehaeusebolzen umgebende Innenwandung des Spulenkoerpers mit einem im wesentlichen radial zur Mantelflaeche des Gehaeusebolzens nach ...

К сожалению английский у меня первый, поэтому с немецким в плане перевода патента очень большие трудности.. Не могу связать воедино все эти слова... :(((

Заранее огромное спасибо за помощь и разъяснения!

 Di Scala

link 26.05.2011 10:13 
Для примера: http://usonic.info/patent

 golowko

link 26.05.2011 13:39 
Рекомендую заглянуть сюда:

ПОИСКОВИК ПАТЕНТОВ
http://ru-patent.info/20/50-54/2054155.html

В строке поиска патентов (на великом могучем) задайте нужный Вам механизм, агрегат, узел и т.п. и вникайте в "патентный язык", выискивая схожие словосочетания и обороты речи при описании схожих изобретений.

 Vasilisa1981

link 26.05.2011 14:05 
большое вам спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum