Subject: Douwe Wielenga - произношение имени Здравствуйте!Пожалуйста, помогите правильно передать имя: Douwe Wielenga Выражение встречается в следующем контексте: Это контактное лицо голладской компании, с которым мой начальник общается исключительно по эл. почте. К сожалению, мы даже не знаем, мужчина это или женщина. Дело в том, что начальник у меня англоговорящий, а я перевожу с английского. Если можно, помогите определить пол лица и как его имя звучит на русском языке.. Заранее спасибо |
Я нашла, что это мужчина, на сайте компании оказались фотографии. Но как произносится имя, à так и не знаю. Пож-та, помогите! |
Даувэ Виленха - приблизительно так. Звук "в" в имени Даувэ достаточно круглый. Конечно же вам стоит обращаться к нему "мистер Виленха", хотя я думаю он удивится, что вы знаете, как произносится голландское "G". Английское правило носового "N" после "G" в данном случае не прокатывает, так как имя собственное, хотя в другом голландском слове, например, "jongen" (юноша) это правило пристуствет и читается это слово как "йонген" с носовым "N". Кстати, он у вас фриз, а не голландёр. Для нас это как чукча. Удачи и терпения в торговле с голландцами! |
Уважаемый altin! Спасибо огромное! К счастью мы с ними не торгуем, а лишь являемся подопечными по лоту в рамках программы содействия КЕС, но тоже - та еще головная боль... Если можно, проясните мне еще 2 пункта: 1. "Виленха" с ударением на какой слог? Вы не написали, и конечно же, это моя ошибка, поскольку я не спросила. 2. Простите, но à не знаю, кто такой "фриз". Еще раз спасибо! |
Виленха - ударение на "и". Фриз - житель провинции Фрисланд (Фризляндия, Фризия), находится на севере Нидерландов, где говорят трава в рост человека и одни коровы. Про фризов среди голландцев ходят анекдоты. Фризы даже говорят на своём собственном языке, что-то похожее на смесь английского, датского и голландского. Голландские фамилии, заканчивающиеся на "ga" или "ma" фризского происхождения. (Plantinga, Huizinga, Boersma, Wiersma etc.) Но вы особо-то не расстраивайтесь, может быть не так уж всё и плохо... :-) |
Ещё раз спасибо за помощь и за поддержку тоже. :) Стыдно признаться, но я не знала, что жителей этой провинции так называют. |
Да, а Douwe произносят еще и как Доуве, т.е. по фонетическому принципу. Не знаю, о ком говорите Вы, но Доуве Фоккема - знаменитый голландский литературовед (оттуда и имя мне знакомо), а Йохан Хейзинга - литературовед и культуролог. И оба из Фрисландии))) |
Всё это-не принципиально.Правы все.Но нужен был ответ-как обращаться к человеку более-менее адекватно языку . Altin,-ответил.В устной речи все звуки сглаживаются.Как грубо говорят:" в зависимости от прононса..." Говора,то бишь.Кто-то акает,кто-то -гэкает,окает... |
Наверное, не постесняться и просто спросить, как он сам себя называет. И в случае чего - попросить произнести медленно. С человеком общаться - и не будет ничего страшного, если хоть после двадцатого вопроса, но выяснишь, как его зовут. Голландцы, кстати,так и поступают - "скажите, как к вам следует обращаться". Думаю, фриз тоже не обидится. |
И всё-таки, Nusienne, à сомневаюсь, что Douwe ПРОИЗНОСЯТ как Доуве по фонетическому принципу. В голландских словах дифтонг "OU" передаётся русским "АУ" (vrouw, bouwen, oud). Во французских заимствованиях - звуком "У" (boulevard, douane). Другое дело, что нормальный человек владеющий элементарной грамотностью в области латинской письменности НАПИШЕТ Douwe Wielenga как Доуве Виленга, да и сам мениер Виленха ничего другого и не ожидает. Но в его родной деревне его всё звали Дауве Виленха, пусть Nellya его об этом спросит и нам сообщит. У меня был один клиент из Фризляндии - Wiebe Venstra. И думаете как à к нему обращался? Правльно подумали, именно так! Ну а возьмём к примеру Бетховена. По правилам голландского произношения имя и фамилия великого композитора должны звучат следующим образом: Людвих фан Бейтхофен (в переводе - Людвиг со свекольных дворов), но традиционно принято все эти голландские произносительные заморочки упускать. И если вернуться к г-ну Дауве Виленха, то он конечно же на 100% ожидает, что весь неголландский мир будет обращаться к нему как Доуве Виленга, но по моему глубокому убеждению он будет приятно удивлён, если к нему обратяться - Давуе Виленха, так как это и есть правильное произношение его имени и фамилии. А вспомните-ка, как коверкали ваши фамилии заграницей? А насчёт фризов это я так, шучу. Сейчас читаю одну классическую книгу, написанную фризом (Theun de Vries) про фризскую семью Wiarda (кстати, ещё одно окончание), так что надесюь скоро порадовать форумчан интересными фризскими словечками. |
И-тут ,Altin,-cнова прав.Douwe-будет звучать как ДауВЭ... Для этого утверждения-,нужно как минимум пожить в языковой среде.Что,Altin,- в своё время и сделал...Я-подтверждаю,что-именно так звучит,как объяснил Altin.И ни как по другому не произносится.К сожалению, как говорят:..."теория теорией,а -практика практикой"...Вот такие пироги,наша юная леди... |
Пааазвоольте не совсем согласиться :))))) Для меня, к примеру, будет вполне естественным произснести что-то похожее на "Доуве" - только "о" будет очень "смазанным", между "о" и "а", а , возможно, даже и легким "э". Присоединяюсь к коллегам - при первой возможности "голосового" контакта просто спросите, КАК произносить. И все. Здесь к этому нормально относятся. У меня фамилия написана латинскими буквами на французский манер (хотя происхождение действительно французское,но не мое :))), а фамилии :)))), так вот англоязычные на Мальте сейчас испытывают трудности с произнесением, по телефону просто вежливо спрашивают/пересправшивают, как правильно. Без комплексов.) |
Привет,Kikkertje!!!Вы- снова с нами??? |
Привет, schipper! Я с вами постоянно :))) Просто иногда лень отвечать:(((( |
Что,Kikkertje,-погода благоприятствует к расслаблению???Или-ритм жизни другой? |
Все вместе:)))) |
Вот уж не ожидала, что такая дискуссия развернется. :) Спасибо большое за совет. Я бы спросила, да возможности нет. Я с представителями этой компании сталкиваюсь исключительно в отчетах, где они указываются в качестве контактного лица. А про ударение спрашивала, чтобы правильно сообщить моему работодателю о том, как это имя произносится. Напрямую я с этим господином не сталкиваюсь. |
You need to be logged in to post in the forum |