DictionaryForumContacts

 DIMA G

link 8.10.2006 3:32 
Subject: Нет ли переводчика фамилий?
Так чтобы ввел и примерное ее написание на английском языке? Как будет например Мацанович на англ написан?

 Redni

link 8.10.2006 3:35 
На это есть голова! ))) Задумался - и получил результат. Главное - это самая надежная программа.

 Mesmerized

link 8.10.2006 5:16 
Есть, конечно, определенные правила написания фамилий, но обычно человек сам для себя решает как его фамилия писаться будет. Ну, например, Мацанович:
Matsanovich
Mazanovich
Macanovich

 PERPETRATOR™

link 8.10.2006 6:28 
По правилам - Matsanovich

 olias

link 8.10.2006 7:57 
А фамилия-то русского человека? A то ведь и Macanowicz вполне может быть.

 Coleen Bon

link 8.10.2006 11:19 
2 PERPETRATOR™ Это Вы или не Вы? А где старый добрый perpetrator, не раз мне помогавший?
2 Dima G Существуют правила транслитерирования, изучаются они, как помнится, на втором курсе, когда начинается изучение основ перевода. При сомнениях - а они неизбежны для думающешл человека, это все можно проверить на частотность в Googl'е.
Так вот,
Macanowicz - 366 сайтов (польские)
Macanovich - 14
Mazanovich - 55
Matsanovich - ни одного.

 Brains

link 8.10.2006 11:53 
Если бы мне пришлось морочится с транслитерацией фамилий ежедневно по несколько раз на дню, просто взял бы любой пристойный транслитератор, коим имя легион, и написал бы для каждого языка по файлу с правилами. Но это если задача поставлена именно такая, потому что само по себе перенесение избранного стандарта в машиночитаемый файл — удовольствие ещё то.
А просто с десяток фамилий… тут верно Redni подмечает: на то переводчику голова дадена. Да и непереводчику тоже.

 Brains

link 8.10.2006 11:55 
2 Coleen Bon
А, стесняюсь спросить, какие именно из правил и какой конкретно из транслитераций изучаются на Вашем втором курсе?

 PERPETRATOR™

link 8.10.2006 11:59 
Это я. Стал еще старее (увы) и еще добрее...

 

You need to be logged in to post in the forum